Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоего

Примеры в контексте "Your - Твоего"

Примеры: Your - Твоего
Dude, I already told you, I don't know your friend. Я уже сказал, что не знаю твоего друга.
So I hear there's a big old fund-raiser tonight for your husband. Как я слышал сегодня вечером большая старая акция по сбору средств -для твоего мужа.
I have videotape of him shooting out of your body. У меня есть видео, где он вылезает из твоего тела.
I will patiently wait your return. А я буду терпеливо ждать твоего возвращения.
I'm just trying to have one night away from your snoring. Я просто пытаюсь выспаться хотя бы одну ночь без твоего храпа.
I was just following the little pings off your cell phone, wanted to ask you the same question. Следовал за сигналами твоего сотового, и хотел задать тебе тот же вопрос.
I'll make it worth your while. Я думаю это стоит твоего времени.
Those people there - their son was killed because of your interference here. Эти люди там... их сын был убит, из-за твоего вмешательства.
Of course, I also can't accept your disapproval. Но и твоего неодобрения принять не могу.
Seo Woo already knew your birthday from long time ago. Со Уо знает дату твоего дня рождения очень давно.
There's no question of your client's guilt, Tori. Тори, в виновности твоего клиента сомнений нет.
Well, that's why you have to brand the number two into your clone's cheek. Но, именно поэтому нужно выжечь цифру два на щеке твоего клона.
I need to rap with you about your nephew James. Мне нужно перетереть с тобой по поводу твоего племяша Джеймса.
She's in the dungeon, awaiting your royal judgment. Она в темнице, ждет твоего королевского приговора.
I left my talking phone in the back of your truck. Я оставил свое устройство на заднем сидении твоего грузовика.
And watching your twisted mind at work does not qualify. И наблюдение за работой твоего помешанного рассудка не воодушевляет.
Those are designed for severe menstrual cramps, so they should cure your baby back ache. Они созданы от сильных менструальных судорог, так что они должны позаботиться о боли в спине твоего малыша.
All right, just shove the thing in your face and let's find her. Хорошо, тогда просто потрясем это возле твоего лица и найдем её.
I will be like Atlas, carrying the weight of your investigations. Я буду титаном Атласом, держащим на плечах груз твоего расследования.
Certain animals from your time aren't really around anymore. Некоторых животных из твоего времени у нас нет.
As in the other half of your heart. Как и вторая половинка твоего сердца.
I was with him in the warehouse when they cut your brother loose. Я был с ними на складе, когда они отпускали твоего брата.
Let's go back, these mysteries are a product of your sick imagination. Едем обратно, эти тайны лишь плод твоего больного воображения.
I will look to the East and await your safe return. Я буду смотреть на восток и ждать твоего благополучного возвращения.
He stuffed your daddy in a garbage can. Он твоего батю в урну засунул.