| Dude, I already told you, I don't know your friend. | Я уже сказал, что не знаю твоего друга. |
| So I hear there's a big old fund-raiser tonight for your husband. | Как я слышал сегодня вечером большая старая акция по сбору средств -для твоего мужа. |
| I have videotape of him shooting out of your body. | У меня есть видео, где он вылезает из твоего тела. |
| I will patiently wait your return. | А я буду терпеливо ждать твоего возвращения. |
| I'm just trying to have one night away from your snoring. | Я просто пытаюсь выспаться хотя бы одну ночь без твоего храпа. |
| I was just following the little pings off your cell phone, wanted to ask you the same question. | Следовал за сигналами твоего сотового, и хотел задать тебе тот же вопрос. |
| I'll make it worth your while. | Я думаю это стоит твоего времени. |
| Those people there - their son was killed because of your interference here. | Эти люди там... их сын был убит, из-за твоего вмешательства. |
| Of course, I also can't accept your disapproval. | Но и твоего неодобрения принять не могу. |
| Seo Woo already knew your birthday from long time ago. | Со Уо знает дату твоего дня рождения очень давно. |
| There's no question of your client's guilt, Tori. | Тори, в виновности твоего клиента сомнений нет. |
| Well, that's why you have to brand the number two into your clone's cheek. | Но, именно поэтому нужно выжечь цифру два на щеке твоего клона. |
| I need to rap with you about your nephew James. | Мне нужно перетереть с тобой по поводу твоего племяша Джеймса. |
| She's in the dungeon, awaiting your royal judgment. | Она в темнице, ждет твоего королевского приговора. |
| I left my talking phone in the back of your truck. | Я оставил свое устройство на заднем сидении твоего грузовика. |
| And watching your twisted mind at work does not qualify. | И наблюдение за работой твоего помешанного рассудка не воодушевляет. |
| Those are designed for severe menstrual cramps, so they should cure your baby back ache. | Они созданы от сильных менструальных судорог, так что они должны позаботиться о боли в спине твоего малыша. |
| All right, just shove the thing in your face and let's find her. | Хорошо, тогда просто потрясем это возле твоего лица и найдем её. |
| I will be like Atlas, carrying the weight of your investigations. | Я буду титаном Атласом, держащим на плечах груз твоего расследования. |
| Certain animals from your time aren't really around anymore. | Некоторых животных из твоего времени у нас нет. |
| As in the other half of your heart. | Как и вторая половинка твоего сердца. |
| I was with him in the warehouse when they cut your brother loose. | Я был с ними на складе, когда они отпускали твоего брата. |
| Let's go back, these mysteries are a product of your sick imagination. | Едем обратно, эти тайны лишь плод твоего больного воображения. |
| I will look to the East and await your safe return. | Я буду смотреть на восток и ждать твоего благополучного возвращения. |
| He stuffed your daddy in a garbage can. | Он твоего батю в урну засунул. |