Dude, I already told you, I don't know your friend. |
Я уже сказал, что не знаю твоего друга. |
So I hear there's a big old fund-raiser tonight for your husband. |
Как я слышал сегодня вечером большая старая акция по сбору средств -для твоего мужа. |
I have videotape of him shooting out of your body. |
У меня есть видео, где он вылезает из твоего тела. |
I will patiently wait your return. |
А я буду терпеливо ждать твоего возвращения. |
I'm just trying to have one night away from your snoring. |
Я просто пытаюсь выспаться хотя бы одну ночь без твоего храпа. |
I was just following the little pings off your cell phone, wanted to ask you the same question. |
Следовал за сигналами твоего сотового, и хотел задать тебе тот же вопрос. |
I'll make it worth your while. |
Я думаю это стоит твоего времени. |
Those people there - their son was killed because of your interference here. |
Эти люди там... их сын был убит, из-за твоего вмешательства. |
Of course, I also can't accept your disapproval. |
Но и твоего неодобрения принять не могу. |
Seo Woo already knew your birthday from long time ago. |
Со Уо знает дату твоего дня рождения очень давно. |
There's no question of your client's guilt, Tori. |
Тори, в виновности твоего клиента сомнений нет. |
Well, that's why you have to brand the number two into your clone's cheek. |
Но, именно поэтому нужно выжечь цифру два на щеке твоего клона. |
I need to rap with you about your nephew James. |
Мне нужно перетереть с тобой по поводу твоего племяша Джеймса. |
She's in the dungeon, awaiting your royal judgment. |
Она в темнице, ждет твоего королевского приговора. |
I left my talking phone in the back of your truck. |
Я оставил свое устройство на заднем сидении твоего грузовика. |
And watching your twisted mind at work does not qualify. |
И наблюдение за работой твоего помешанного рассудка не воодушевляет. |
Those are designed for severe menstrual cramps, so they should cure your baby back ache. |
Они созданы от сильных менструальных судорог, так что они должны позаботиться о боли в спине твоего малыша. |
All right, just shove the thing in your face and let's find her. |
Хорошо, тогда просто потрясем это возле твоего лица и найдем её. |
I will be like Atlas, carrying the weight of your investigations. |
Я буду титаном Атласом, держащим на плечах груз твоего расследования. |
Certain animals from your time aren't really around anymore. |
Некоторых животных из твоего времени у нас нет. |
As in the other half of your heart. |
Как и вторая половинка твоего сердца. |
I was with him in the warehouse when they cut your brother loose. |
Я был с ними на складе, когда они отпускали твоего брата. |
Let's go back, these mysteries are a product of your sick imagination. |
Едем обратно, эти тайны лишь плод твоего больного воображения. |
I will look to the East and await your safe return. |
Я буду смотреть на восток и ждать твоего благополучного возвращения. |
He stuffed your daddy in a garbage can. |
Он твоего батю в урну засунул. |