| Imagine how much better that story would be If we actually reunited them. | Представь, насколько эта история может стать лучше если мы их и правда воссоединим. |
| Maybe deep down I always knew how much this film would hurt them. | Может быть, в глубине души, я всегда знала, как сильно этот фильм может ранить их. |
| You were terrified Milena would burst in. | Ты боялся, что Милена может войти и застукать нас. |
| One mishandled uranium rod could trigger an explosion that would decimate the entire city. | Один неправильно поставленный урановый стержень может вызвать взрыв, который сотрет с лица земли весь город. |
| Maybe if we'd shot the first five guys who looted the National Museum, everything would have been different. | Может, застрели мы первую пятёрку, кто мародёрствовал в Национальном музее, всё пошло бы по-другому. |
| I wouldn't blame anyone for getting out while you can. | Я не буду винить никого, кто улетит отсюда, пока может. |
| Maybe it would have been better that way. | Может быть, это было бы лучше. |
| I could have told you that would happen. | Надо было мне сказать вам, что это может случиться. |
| Guy said I had maybe six hours before my skin would start turning color. | Тот мужик сказал, что у меня, может, шесть часов есть до того, как кожа сменит цвет. |
| Maybe if you had, I wouldn't have left. | Может если бы ты знала, я бы не ушел от тебя. |
| And the cancer wouldn't account for the alleged twitch or any of her other alleged symptoms. | И рак не может послужить причиной утверждаемого подергивания, или любых других утверждаемых симптомов. |
| I told you the painting would vanish Zee, I never said to where. | Я сказал тебе, что картина может изгнать Зи, но я не говорил куда именно. |
| Overpowering and robbing an ex-SAS officer - now that would be a goal worthy of all that planning and effort. | Подавление и ограбление бывшего десантника - вот это уже может быть цель стоящая всего этого планирования и усилий. |
| Discover its identity, then your friends would have a fighting chance. | Если узнать, кто это, у твоего друга может быть шанс. |
| Although, it... it would be fitting. | Однако... и оно может сойти. |
| I don't know whose birthday that would be. | Ума не приложу, чей это может быть день рождения. |
| The things I've heard in confession... would make a sailor blush. | От того, что я слышу на исповедях... и матрос может покраснеть. |
| If Bailey fired me, you and I would be an option. | Если Бейли уволит меня, у нас может что-то получиться. |
| Whatever it was, you saw a kid whose death would shatter that block. | Как бы там ни было, ты увидел парня, чья смерть может пошатнуть квартал. |
| That's about where I thought this day would end. | А я то думала, что еще этот день может принести. |
| Maybe both of you would have perished. | А может, вы бы погибли оба. |
| It might seem there wouldn't be enough food to support such giants on this relatively small island. | Может показаться, что еды на столь небольшом острове для таких гигантов не хватит. |
| Maybe a little sermon would do you some good. | Может, небольшое наставление пошло бы вам на пользу. |
| Not out of respect, but because they were scared that something would happen. | Не в знак уважения, они боялись, что может что-нибудь случиться. |
| I would think Stefan should be company enough. | Мне кажется, Стефан может составить Вам компанию. |