A well-educated workforce would improve competitiveness. |
Рабочая сила с высокой квалификацией может повысить конкурентоспособность. |
Thus independence would only be an option with Spanish consent. |
Таким образом, независимость может стать реальностью лишь при условии согласия Испании. |
This would weaken needed efforts at coordination. |
Такое дублирование может привести к ослаблению усилий в области координации. |
I thought Crane would know where she was. |
Я подумал, что Крейн может знать, где она. |
As a scientist, it would be invaluable. |
Для науки, которую я представляю, это может иметь огромное значение. |
He would welcome any explanation or clarification the delegation could provide. |
Он приветствовал бы любое объяснение или прояснение этой ситуации, которое может дать делегация. |
This would provide time-adjusted statistics for comparative purposes that could be used to more clearly identify trends. |
Это позволит получить скорректированные по времени статистические данные для проведения сравнительного анализа, который может быть использован для более четкого определения возникших трендов. |
His detention on such grounds would therefore be unnecessary and unreasonable. |
Следовательно, его содержание под стражей на таких основаниях не может считаться необходимым и оправданным. |
Indeed they would damage our United Nations. |
По сути, оно может даже причинить вред Организации Объединенных Наций. |
A convention would mean that criminal acts could effectively be punished. |
Принятие конвенции означало бы, что за преступными деяниями может последовать реальное наказание. |
Whatever could be done in such cases would be much appreciated. |
Все, что может быть сделано в таких случаях, должно получить высокую оценку. |
The Expert Mechanism may also consider how it would undertake the studies and formulate research-based advice. |
Экспертный механизм может также рассмотреть вопрос о том, каким образом он будет проводить исследования и вырабатывать основанные на результатах исследований рекомендации. |
The debate in the Committee would doubtlessly focus on how economic development might be affected. |
Дискуссия в Комитете должна, несомненно, сосредоточиться на том, каким образом он может повлиять на экономическое развитие. |
Maybe my dad would still be alive. |
Может мой отец, все еще был бы жив. |
I can only think of one person who would care. |
Я знаю лишь одного человека, для которого это может что-то значить. |
I told you she wouldn't be here. |
Ничего. Я же говорила, что ее не может быть здесь. |
That piece she just wrote would make a great series. |
Статья, которую она только что написала, может стать началом серии. |
I think that would make him happy. |
И я думаю, это может сделать его счастливее. |
I never thought it would be real. |
Я никогда не думала, что она может осуществиться. |
It wouldn't be something simple like your birthday. |
Не может пароль быть таким простым, вроде дня твоего рождения. |
We hoped their experiences would be useful. |
Мы надеялись, что их опыт может оказаться полезным. |
A change in my way of living would be dangerous. |
Как знать, любая перемена в моём образе жизни может нарушить гармонию. |
Oliver thinks he would lead us to lex. |
Оливер думает, что он может вывести нас на Лекса. |
Like they think no one would want her. |
Как будто, они думают, что никто не может обратить на нее внимание. |
That maybe we would be closer. |
Может, тогда мы могли бы быть ближе. |