It hopes that the promotion of trade in environmentally friendly products and technologies would also further improve trading opportunities for developing countries. |
Комиссия выражает надежду на то, что поощрение торговли экологически безопасными продуктами и технологиями может также привести к дальнейшему улучшению торговых возможностей для развивающихся стран. |
It was felt that such a system was probably more adaptable than a formal adjudicative system would be. |
Было сочтено, что такая система является, возможно, более приспособляемой, чем может быть формальная разрешительная система . |
The use of feedback is also seen as increasing individual accountability and responsibility, which would have career consequences. |
Считается также, что использование обратной связи повышает индивидуальную подотчетность и ответственность, а это может обернуться соответствующими последствиями для карьеры. |
A significant change would involve substituting for total population those numbers of people who fall below the absolute poverty line in each country. |
Существенным изменением этого показателя может стать замена цифры общей численности населения данными о количестве людей, живущих за чертой абсолютной бедности в каждой стране. |
It isn't much, but any more would be dangerous. |
Это немного, но больше может быть опасно. |
I can't believe someone would take a picture of it and send it around. |
Не могу поверить, что кто-то может сделать такую фотку и разослать ее. |
Anything you might know, Mary, would really help. |
Всё, что ты знаешь, Мэри, может помочь. |
My son believed his secrets would be safe with you. |
Мой сын считал, что может доверить вам любой секрет. |
I can't imagine what would take priority over our work here. |
Не представляю, что может быть важнее нашей работы. |
It would certainly give me a reason to go back to work. |
Это может быть поводом вернутся на работу. Правильно. |
Maybe Slater changed Sadie's name so he wouldn't get sued. |
Может Слейтер изменил имя Сэди, чтобы его не засудили. |
I wouldn't have thought it could hold much more than those roses. |
Я бы никогда не подумал, что она может выдерджать больше этих роз. |
Maybe she would calm down if she felt a little more secure here. |
Может, она успокоится, - если почувствует себя здесь более защищенно. |
They thought the villagers would be unnecessarily provoked. |
Думали, что деревенских это может провоцировать. |
Maybe everything would be easier for you if I wasn't... |
Может, тебе было бы проще, если бы я не... |
Whatever form it takes, it wouldn't surprise me. |
Я бы не стал так удивляться... он может принять любой вид. |
Maybe it would be a good idea for you to try your product. |
Может, стоило бы самому попробовать свой продукт. |
Maybe it would disrupt all of this without blowing us to Kingdom Come. |
Может она тут все остановит, не отправив нас на небеса. |
So maybe it wouldn't be so bad to shape... another little incredible person. |
Так что, может, будет неплохо самим создать... еще одного замечательного человечка. |
There's no good reason two unrelated people would get it. |
Не может быть так, что два не родственных человека получили его. |
A negative report from you at this time would be the death knell for Fort Baxter. |
Ваш отрицательный доклад может стать концом для Форта Бакстер. |
But wouldn't Sammy like to come along? |
А может, Сэмми хочет пойти с нами? ""О, нет. |
If he were found in the ruins, it would be obvious the monsters had returned and killed him. |
Если его найдут в руинах, может показаться, что монстры вернулись и убили его. |
And that if it was not true, he would just sue the hospital. |
И если его слово перевесит, он может просто засудить больницу за клевету. |
I just don't believe that he would hurt Miriam. |
Я просто не верю, что он может навредить Мириам. |