She would say she knows enough. |
Она может сказать, что она знает достаточно. |
I had no idea Mr. Stappord would attack your husband. |
Я даже не думала, что мистер Стаппорд может напасть на вашего мужа. |
I think it would just destroy me. |
Я думаю, что это может просто уничтожить меня. |
Worried his son would test positive. |
Беспокоился, что тест его сына может оказаться положительным. |
That would make someone not like him. |
Это может произойти с кем угодно, только не с ним. |
Okay. Jesse warned me that this would happen. |
Что ж, Джесси предупреждал меня, что это может произойти. |
Girl like you would make more money serving drinks. |
Такая девушка как ты, может заработать больше денег подавая напитки. |
It would explain what's driving this extreme weather. |
Это может объяснить, что приводит в действие эту экстремальную погоду. |
Who would say that our station can look so nice. |
Кто бы мог сказать, что наша станция может быть такой нарядной. |
Maybe otherwise, we never would. |
Может, по-другому мы никогда бы этому не научились. |
Maybe you would benefit more from listening than grandstanding. |
Может, вы извлекли бы больше пользы, если бы слушали, а не привлекали к себе внимание. |
I'm only saying what he would say. |
Я говорю только то, что он может им сообщить. |
Most people would say good, possibly great. |
Большинство людей сказало бы: "хорошо", может быть, "отлично". |
Well, then that would... perhaps social services. |
Что ж, тогда это могут быть... может, социальная служба. |
The chapter would create more problems than it solved and could facilitate fraud. |
Эта глава создаст больше проблем, чем их решит, а кроме того, она может способствовать мошенничеству. |
International support for capacity building in this area would therefore be useful. |
В этой связи полезной может оказаться международная поддержка деятельности по укреплению потенциала в данной области. |
There would be discrimination only if the situation was the same. |
Вопрос о дискриминации может быть поставлен лишь в том случае, если положение было одинаковым. |
That serves those who for their own reasons would challenge its legitimacy. |
Такая ситуация отвечает интересам лишь тех, кто по своим причинам может ставить под сомнение его легитимность. |
Otherwise, a disastrous political signal would be sent. |
В противном случае это послужит политическим сигналом, который может привести к катастрофическим последствиям. |
Any such act would have incalculable consequences. |
Любое действие такого рода может привести к непредсказуемым последствиям. |
United Kingdom: Counts would replace weight but not sizing. |
Соединенное Королевство: Количество клубней может заменить вес, но не калибровку. |
She would be a dangerous guest. |
Она может оказаться опасным гостем, но восхитительным. |
He wouldn't write such trivialities. |
Не может быть, чтобы он ей писал такие банальности. |
Which would mean he ordered books from this bookstore. |
Что может значить, что он приобрел книги в этом магазине. |
Fiscal retrenchment amid weak private demand would lead to chronically high unemployment. |
Снижение госрасходов, когда частный спрос ослаб, может привести к хронически высокой безработице. |