| Maybe it would have made a difference. | Может, все было бы по-другому. |
| I don't know that it would. | Я не знаю, что это может дать. |
| You wouldn't think a road trip with two such strapping lads could be this tedious. | Никогда бы не подумала, что поездка в компании двух настолько подтянутых парней может быть настолько утомительной. |
| Maybe Henry's daughter would be interested in a personal tour in the vines. | Может быть, дочь Генри заинтересует индивидуальный тур по винограднику. |
| Maybe I wouldn't get left behind again. | Может меня бы не бросили снова. |
| Well, maybe if you stop jumping from girl to girl, you wouldn't be alone. | А может, если прекратишь скакать от подружки к подружке, то и не будешь один. |
| Perhaps this never would have happened if he'd have had a real Alpha. | Быть может ничего бы не произошло, если у него был настоящий Альфа. |
| I might encounter another person, and you would not stand for that. | Я может столкнуться другому лицу, и вы бы не стенд для этого. |
| In fact, if you breathed funny, the guy would start yelping. | Может быть, вам смешно, а этот парень начал визжать. |
| Maybe there's something in there that could help them figure out who would want to hurt her. | Может там есть что-нибудь, что поможет им выяснить, кто хотел навредить ей. |
| But they would steal your clothes to get into a restaurant. | Но он может стащить вашу одежду, чтобы попасть в ресторан. |
| That would be assuming I actually had a job here. | Это может означать, что у меня здесь есть работа. |
| This little milk ball was a mistake that would end the career of a very promising politician. | Этот маленький молокосос был ошибкой, которая может разрушить Карьеру многообещающего политика. |
| But only an expert would have spotted that you were hanged to within an inch of your life. | Ќо только эксперт может заметить, что вас вешали в дюйме от вашей жизни. |
| Maybe it would just be easier to bug his office with a dictaphone. | Может быть, намного проще прослушать его офис с диктофоном. |
| On the collectible market, the coins would fetch maybe a couple thousand each. | На коллекционном рынке цена монет может достичь возможно пары тысяч... за каждую. |
| I think a second chance encounter is too risky, Maria would catch on. | Я думаю, вторая случайная встреча уже слишком, Мария может догадаться. |
| Theory would suggest it's connected to the Torchwood Hub. | Может быть, это связано с Хабом Торчвуда. |
| Normally that would be interpreted as machine error. | Обычно это может показаться аппаратной ошибкой. |
| That would compromise the strength of the glass. | Что может поставить под угрозу прочность стекла. |
| Maybe if it had been Sara, we wouldn't be in this mess. | Может быть, если бы это была Сара здесь бы не было такого беспорядка. |
| I thought we could go talk to her together and maybe it would your memory. | Я думал, мы могли бы поговорить с ней вместе и, может, что-нибудь всплыло бы в вашей памяти. |
| If anybody can get us some drugs, Frank, that would be you. | ≈сли никто не может достать дл€ нас немного наркотиков, то это получитс€ у теб€ 'рэнк. |
| Given your state of mind, maybe talking with someone would help. | Учитывая ваше душевное состояние, может быть вам стоило бы поговорить с кем-нибудь. |
| Why would she trust him when his mistress shot her? | Как она может ему верить, когда его любовница в нее стреляла? |