I said it would be okay if she came to the party. |
Я сказал, что она может прийти на вечеринку. |
Maybe we would've ended up together. |
Может быть, мы даже остались бы вместе. |
So maybe we can come up with an arrangement that would be mutually beneficial. |
Может быть, мы сможем придумать что-то, что было бы взаимовыгодным. |
Look, maybe it would help if we knew exactly where this video came from. |
Слушай, может, это поможет, если бы мы узнали, откуда именно прислали это видео. |
Who would have thought the apocalypse could be so romantic? |
Кто бы мог подумать, что апокалипсис может быть таким романтичным. |
Maybe it would leave you open to other opportunities. |
Может, это откроет для тебя другие возможности. |
But maybe now I wouldn't have to. |
Но, может, теперь не придется... |
She may have been, but it would not show up on the standard test. |
Может и так, только стандартный анализ это не покажет. |
Maybe someone figured out that any trade under $10 million wouldn't draw D.O.J. attention. |
Может, кто-то посчитал, что сделка менее 10 миллионов долларов вряд ли привлечет внимание Минюста. |
Then maybe the divorce rate wouldn't be so high. |
Тогда, может, уровень разводов был бы не так высок. |
Because I was afraid the truth would hurt me. |
Потому что я боялась, что правда может навредить мне. |
Meeting in person would be an outright failure. |
Встреча лицом к лицу может провалиться. |
To keep out anything that would provoke an asthma attack. |
О предохранении от всего, что может вызвать приступ астмы. |
It would embarrass her whole family. |
Это может запятнать всю ее семью. |
You warned me that if she was lying would be to cover up her involvement in something dangerous. |
Ты предупреждал, что ее ложь может служить прикрытием того, что она вовлечена во что-то опасное. |
It's possible she was afraid what would happen if people found out about the baby. |
Но это возможно, она боялась того, что может случиться, если о ее ребенке узнают. |
Even so ruined, it would yet speak the truth. |
Даже такое разложившееся оно может сообщить правду. |
Irregular heartbeat would account for the pulmonary edema. |
Нерегулярный пульс может быть причиной отёка лёгких. |
Probably on a cocoa plantation, which would explain the insect. |
Вероятно, на какао плантации, что может объяснить насекомое. |
I just figured it would make an interesting story. |
Я просто подумал, что может получиться интересный рассказ. |
Now, that would explain the video in the lab. |
Итак, это может объяснить видео в лаборатории. |
Your death would raise too many questions, and Nikita might realize that what happened in Dubai was a carefully crafted illusion. |
Твоя смерть могла бы вызвать слишком много вопросов, и Никита может уяснить, что произошедшее в Дубае было тщательно подготовленной иллюзией. |
30-year-old helo being phased out of service, nobody would miss it. |
30-летний вертолет постепенно вышел из строя, никто не может этого избежать. |
I don't know whether my friends from the north would care to watch. |
Я не знаю, может быть, мои друзья с севера хотели бы посмотреть. |
If anyone could handle someone like Marshall, it would be Adam. |
Если кто-то и может справляться с такими, как Маршалл, то только Адам. |