| The finance minister is the only cabinet minister who can veto a decision of the government if it would lead to additional expenditure. | Министр финансов является единственным министром, который может наложить вето на решения правительства, если это приводит к дополнительным расходам. |
| The ultimate display would, of course, be a room within which the computer can control the existence of matter. | «Я думаю, что пределом развития дисплея будет комната, в которой компьютер может управлять существованием материи. |
| Most expected speakers would also be trilingual, but the language may be extinct in the region. | Большинство ожидаемых носителей трёхъязычны, но в этом регионе их язык может исчезнуть. |
| Doing this would cost me my marriage. | Этот поступок может стоить мне брака. |
| Although most useful in a group reorganization, there might also be liquidation scenarios that would benefit from the creation of such a committee. | Хотя создание таких комитетов наиболее целесообразно при реорганизации группы, оно может оказаться полезным и в случае ликвидации. |
| This would be such a great place to raise a family. | Это может стать отличным местом для растущей семьи. |
| He felt the game would occupy a unique place in the industry, which was then dominated by slower simulation and strategy games. | Он чувствовал, что игра может занять уникальное место в индустрии, где тогда доминировали медленные симуляторы и стратегии. |
| I'd say it wouldn't be reliable beyond 100 feet. | Я бы сказал, он не может быть существенно больше 30 метров. |
| That and a bulldozer would knock me over. | Только это и бульдозер может сбить меня с ног. |
| Well, that would seriously slow down the process. | Ну, это может серьезно замедлить процесс. |
| How the hell would she know? | Как она, черт побери, может знать? |
| That would make it true for him, But not objectively real. | Это может быть правдой для него, но не объективной реальностью. |
| He said it would be devastating for the business. | Сказал, что это может разорить фирму. |
| It would explain what is the cause, but I don't get it. | Это может объяснить причину, но я ее не понимаю. |
| It would be amazing to crack this thing after 40 years. | Это может быть удивительно: раскрыть это дело через 40 лет. |
| Only one person in the world would call me at two o'clock in the morning. | В два ночи мне может позвонить только один человек. |
| And the dom would select slaves who share similar fantasies and fetishes. | И мастер может выбирать рабов со сходными фантазиями и фетишами. |
| He's a secondly, that's something I would say, not you. | Говорить, что ты чувствуешь может быть трудным. |
| Some researchers even argue that without development there would be no rebellion of the world - perhaps so good that young people rebel against their parents. | Некоторые исследователи даже утверждают, что без развития не будет никакого восстания мира - может быть, настолько хороши, что молодые люди повстанческих в отношении их родителей. |
| Even the best dancer in the world would look crazy to those who can't hear the music. | Даже лучший в мире танцор будет выглядеть безумным для тех, кто не может слышать музыку. |
| Maybe not everything you would've hoped, but help me help you. | Может не полностью так, как ты рассчитывал, но позволь мне помочь тебе. |
| That would amount to a greater sum. | Но это может быть и большая сумма. |
| You'd think that Ricky's mom would help out. | Может мама Рики сможет с этим помочь. |
| A lot of women wouldn't have done that either. | Может быть сейчас она его знает, и он ее не привлекает. |
| Maybe you could resist Lucifer But there are things that you would need to know. | Может, и ты сможешь воспротивиться Люциферу, но при этом ты должен кое-что знать. |