I thought maybe if you came in first you would have outgrown me. |
Я думал, может, если ты будешь первой, то перерастешь меня. |
I was hoping maybe it would spark something. |
Я надеялась, может, что-нибудь увижу. |
This would not be a Romulan vessel. |
Это не может быть ромуланский корабль. |
I didn't know how empty it would feel. |
Я не знал, что в душе может быть так пусто. |
We've seen things you wouldn't believe men could do to other men. |
Мы делали такие вещи, вы не можете поверить, что один человек может сделать с другим. |
There was no reason to suppose that it would affect our working relationship here. |
Не было причин полагать, что это может повлиять на нашу совместную работу здесь. |
I don't know, but it would explain why we don't have any evidence of his existence. |
Я не знаю, но это может объяснить почему у нас нет никаких доказательств его существования. |
Which would explain why the Time Masters didn't have a file on him. |
Что может объяснить, почему у Хранителей Времени нет на него данных. |
I don't know what that would mean. |
Даже не знаю, что это может значить. |
Yes; Nothing would make me happier. |
Да, ничего не может быть лучше. |
Mrs. Rice said that meeting his biological parents would only confuse him. |
Миссис Райс сказала, что встреча с биологическими родителями может его запутать. |
And I like having a friend who would probably notice if I was dead in my apartment. |
А мне нравится иметь друга, который может обнаружить меня мертвой в собственной квартире. |
But if doing you right now could help, I would. |
Но если сейчас это может помочь, - я мог бы... |
Well, you wouldn't, but we own the paper. |
Может и не будешь, но газета принадлежит нам. |
It could strike a wrong note and would be deeply upsetting. |
Это может быть неверно истолковано, что крайне расстроит всех нас. |
She might hurt him and that would be terrible. |
Она может ранить его и это будет ужасно. |
Maybe she would've been alive yet. |
Может тогда она осталась бы жива. |
Maybe she would have run no matter what. |
А может она сбежала бы несмотря ни на что. |
I didn't think any of this would happen. |
Я не думала, что нечто подобное вообще может случиться. |
It seems unlikely he wouldn't set his cap... |
Не может быть, что он не попытался... |
You wouldn't expect him to be in every picture of the evening. |
Но не может же он быть на всех фотографиях вечера. |
Maybe it would be better if we actually did try to get on rather than just pretending. |
Может, было бы лучше, если бы мы постарались наладить отношения, чем просто притворяться. |
We could end up hating each other, and then there would be nothing to tell. |
Может, мы возненавидим друг друга, и тогда не придётся ей ничего говорить. |
I would give you two, maybe three more months. |
Я могу дать вам два, может, три месяца. |
Now, if you'd bothered calling, maybe Rory would be here to hassle you. |
Так вот, если бы ты потрудился позвонить, может Рори изводила бы здесь тебя. |