Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Would - Может"

Примеры: Would - Может
Reversing these changes later would be a difficult or even impossible task. Обращение вспять этих изменений в последующий период может оказаться трудной и даже невыполнимой задачей.
Additional regional workshops focusing on specific areas of priority to the continent would also be helpful in enhancing such exchange of experience. Полезным для расширения такого обмена опытом может являться проведение дополнительных региональных рабочих совещаний, посвященных конкретным областям, имеющим приоритетное значение для континента.
This correlation would typically be demonstrated on a test engine in a laboratory setting. Такое соотнесение обычно может быть продемонстрировано на испытываемом двигателе в лабораторных условиях.
A disorderly unwinding of global imbalances would lead to a sharp depreciation of the United States dollar, together with a sudden increase in interest rates. Стихийное выравнивание глобальных дисбалансов может привести к резкому обесцениванию доллара США с сопутствующим внезапным повышением процентных ставок.
Any disruption to fiscal consolidation could negatively affect consumer confidence and spending and, in turn, would threaten the Japanese recovery. Поэтому любой срыв процесса финансовой консолидации может негативно сказаться на доверии потребителей и на расходовании ими средств, а это, в свою очередь, может поставить под угрозу оживление экономики Японии.
Further hikes in world oil prices would adversely affect regional economic growth, inflation and current-account balances. Дальнейший скачок цен на нефть в мире может негативно сказаться на экономическом росте в регионе, инфляции и текущем платежном балансе.
It would seem that the origin of these substances can be natural, anthropogenic or both. Как представляется, происхождение этих веществ может иметь как природный, так и антропогенный или смешанный характер.
Only the total elimination of nuclear weapons could ensure that they would not be used. Только полная ликвидация ядерного оружия может гарантировать его неиспользование.
The draft legislation currently under consideration by the government would extend the range of terrorist related acts that could be subject to prosecution. Законопроект, в настоящее время рассматриваемый правительством, значительно расширит круг связанных с терроризмом деяний, в связи с которыми может быть возбуждено уголовное преследование.
Its introduction would be an expensive bureaucratic process that might seriously complicate the work of the United Nations system. Ее введение было бы дорогостоящим бюрократическим процессом, который может серьезно осложнить работу системы Организации Объединенных Наций.
A pipeline project at Mine A would not likely be feasible. Судя по всему, проект по закачке газа с шахты А не может быть реализован.
There was concern that a breakage could occur during the test which would produce a sharp edge. В этой связи было высказано опасение по поводу того, что в ходе испытаний может произойти поломка, в результате которой могут образоваться элементы с острыми краями.
The sentence would only be enforced in cases where the accused could not rationally explain his alcohol consumption. Этот приговор приводится в исполнение лишь в случаях, когда обвиняемый не может дать рациональное объяснение причин употребления им алкоголя.
UNICEF had no guarantee that that ideal scheme would in fact have been respected. ЮНИСЕФ не может гарантировать соблюдение этой идеальной схемы на практике.
An aspect that would improve the efficacy of combating desertification is the integration of technologies. Более эффективной борьбе с опустыниванием может способствовать комплексное применение технологий.
An abrupt unwinding of global imbalances leading to a strong depreciation of the United States dollar would also trigger significant interest-rate hikes. Увеличению процентных ставок может также дать толчок резкое усиление глобальных дисбалансов, ведущее к значительному обесцениванию доллара США.
Indeed, a number of NGOs had expressed the view that additional assistance from the State in that regard would be very useful. Так, некоторые НПО высказали мнение о том, что дополнительная помощь со стороны государства в этой связи может оказаться весьма полезной.
Given its mandate, the Peacebuilding Commission would be well-placed to urge donors to provide funding for peacebuilding initiatives at the regional level. С учетом своего мандата Комиссия по миростроительству может с полным основанием настоятельно призвать доноров к предоставлению финансирования на цели реализации инициатив в области миростроительства на региональном уровне.
Certain States also feared that a standing body would take on a quasi-judicial character. Ряд государств также опасаются, что постоянный орган может стать квазисудебной инстанцией.
However, prosecution would not be initiated unless it was deemed to be necessary in the public interest. Однако судебное рассмотрение таких дел может быть инициировано только в случае необходимости такого рассмотрения в интересах государства.
Mr. BHAGWATI suggested the following wording: "which would prejudice a fair trial". Г-н БХАГВАТИ предлагает следующую формулировку: "что может отрицательно повлиять на справедливое судебное разбирательство".
If the judge did not fulfil that obligation the investigation would be declared null and void. Если судья не выполнит это обязательство, расследование может быть объявлено недействительным.
Similar efforts would be made in due course to explain how the Optional Protocol could benefit Syrian women. В соответствующее время аналогичные шаги будут предприняты для разъяснения того, какую пользу может принести Факультативный протокол сирийским женщинам.
The delegation would, however, provide caste-related information that might be of interest to the Committee. Вместе с тем делегация сообщит информацию, касающуюся каст, которая может представлять интерес для Комитета.
Notwithstanding that comment, their permanent participation would be beneficial, and could be provided for in the future. Несмотря на данное замечание, их участие на постоянной основе было бы полезным и в будущем может быть предусмотрено.