Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Может

Примеры в контексте "Would - Может"

Примеры: Would - Может
That would open a new and tumultuous era in the Balkans, with more than Kosovo at stake. Это может вызвать начало нового периода потрясений на Балканах, и на карту будет поставлено не только Косово.
He could not accept the document and would request the secretariat to remove it from his file. Он не может принять к рассмотрению такие документы и будет просить секретариат изъять их из предоставленных ему материалов.
He was not sure how article 5 bis would be incorporated into an update. Он не может сказать, каким именно образом статья 5 бис будет включена в обновленный вариант.
If a solid consensus could be ensured only by restricting the scope of the draft Convention, her delegation would favour that approach. Если прочный консенсус может быть достигнут лишь посредством ограничения сферы действия проекта Конвенции, то ее делегация поддерживает такой подход.
An international criminal court should not have fewer guarantees of independence and impartiality than a national court in determining what crimes and criminals it would try. У международного уголовного суда не может быть меньше гарантий независимости и беспристрастности, чем у национального суда при определении того, какие преступления и каких преступников он будет преследовать.
The history of negotiating international treaties had proved that no convention adopted by a vote would be assured of universal participation. История заключения международных договоров показывает, что Конвенция, принятая в результате голосования, не может рассчитывать на универсальное участие в ней.
He can hardly afford to start another round of fighting that would destroy everything again. И он едва ли может позволить себе начать новый раунд борьбы, которая снова бы все разрушила.
Enlightened self-interest can be state-based, but interests would be re-defined to encompass universal principles such as the Universal Declaration of Human Rights. Просвещенный эгоизм может основываться на государстве, однако интересы будут переопределены, чтобы охватить универсальные принципы, такие как Всеобщая декларация прав человека.
Marine cloud whitening would not lead to permanent atmospheric changes, and could be used only when needed. Отбеливание морских облаков не приведет к постоянным атмосферным изменениям и может использоваться только по мере необходимости.
For those fundamental reasons of principle, with very great regret, the Government of India would not be able to sign the ICC Statute. Ввиду этих фундаментальных принципиальных соображений, к большому сожалению правительство Индии не может подписать Статут МУС.
The alternative would be a 1930's-style depression. Альтернативой может только стать депрессия стиля 1930-х годов.
A dynamic single market would create investment opportunities for companies throughout the region. Динамичный единый рынок может создать инвестиционные возможности для компаний во всем регионе.
Only a workaholic would prefer the first solution. Только трудоголик может предпочесть первое решение.
Her delegation was of the view that only a comprehensive peace settlement would resolve the refugee issue. Вьетнам считает, что проблему беженцев может решить лишь всеобъемлющее мирное урегулирование.
That he would lie to them so brazenly was incomprehensible to his friends on the inspection team. То, что он может врать им таким бесстыдным образом, было непостижимо для его друзей из команды инспекторов.
Given the EU's economic heterogeneity, this outcome would likely boost unemployment. По причине экономической неоднородности стран ЕС это может привести к усилению безработицы.
Recent history has given us graphic evidence of what would happen if we do. Новейшая история дала нам наглядные подтверждения того, что может случиться, если мы потремпим неудачу.
A failure on this front would derail their strengthening domestic and regional growth dynamics. Провал на этом фронте может сорвать укрепление их национальной и региональной динамики роста.
Europe is now in a situation in which big benefits would come from centralizing foreign and defense policies. Европа сейчас находится в ситуации, когда централизация внешней и оборонной политики может принести большую пользу.
Inspired by the Stability Pact for the Balkans, this would form part of a genuine strategy for cooperation among countries. Такое соглашение подобно пакту о стабильности для Балкан может стать частью подлинной стратегии развития сотрудничества между странами.
Undue foreign interference would only aggravate an already complex situation, which it is up to the Colombians themselves to overcome. Неоправданное иностранное вмешательство может лишь усугубить и без того сложную ситуацию, урегулировать которую надлежит самим колумбийцам.
Nothing suggests, however, that operation of the Ignalina nuclear power plant past those dates would be unsafe. В то же время у нас нет каких-либо оснований полагать, что эксплуатация Игналинской атомной электростанции позднее этих сроков может представлять какую-либо опасность.
Revaluation of the Chinese yuan would also help. Ревальвация китайского юаня тоже может помочь.
In 1991, the principle that only a politically negotiated division of Yugoslavia would be recognized was abandoned. В 1991 году принцип того, что разделение Югославии может быть признано только на основании политических переговоров, был забыт.
Population growth in the developing countries would have a global impact. Рост численности населения в развивающихся странах не может не иметь глобальных последствий.