He said everything would come to an end tomorrow morning. |
Он сказал, что всё может закончиться к завтрашнему утру. |
NY would be willing to consider such an arrangement. |
Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
Only human arrogance would assume the message must be meant for man. |
Только человеческое высокомерие может предположить, что сообщение должно предназначаться людям. |
Didn't you know that would happen? |
Разве ты не знала, что может произойти? |
Their behaviour rose suspicions of what would occur the next days. |
Их поведение пробудило подозрение о том, что может произойти в дальнейшем. |
This would stop anything, more or less. |
Такой может остановить практически любую технику. |
It would bring us bad luck, if the clock is taken off the wall. |
Если часы снимут со стены, то это может принести неудачу. |
A satellite dish of that size would have broadcasting capabilities for thousands of miles. |
Спутник такого размера может передавать данные на тысячи миль. |
Yes, I think it would help. |
Да, я думаю, это может помочь. |
Carrion would have millions of innocent people wishing I'd never taken Intro to Computers in fourth grade. |
Кэррион может заставить миллионы невинных людей желать чтобы я не начинал увлекаться компьютерами в 4 классе. |
But it's technically possible and it would explain why no bullet was found in either body. |
Но это возможно технически и может объяснить почему пули не были найдены ни в одном из тел. |
What purpose would Crassus have there? |
Какая цель у Красса там может быть? |
Maybe they thought that a private facility would be better for him. |
А может, они решили, что частное учреждение будет для него лучше. |
Maybe I wanted to be sure that he wouldn't ever again. |
Может я хотел убедиться, что он не проснется вновь. |
And maybe one day we would face this wild animal as well. |
И может быть, однажды он тоже столкнётся с этим зверем. |
Knowing my luck, Jarek would probably accept. |
Учитывая моё везение, Ярек может согласиться. |
Maybe, inshallah, later this afternoon... if that wouldn't make you uncomfortable. |
Может быть, иншалла, попозже сегодня... если Вам это не причинит неудобств. |
Maybe I was just hoping you would come. |
Может, это просто потому, что я хотела, чтобы ты пришёл. |
Perhaps a visit from me would cheer her up. |
Может быть, мой визит её развеселит. |
He wouldn't be the first, Mr Holabird. |
Может быть, Вы ему не понравились, мистер Болдуин. |
Well, we certainly wouldn't want to let castro down. |
Нет, ожидание может занять недели. |
Freezing the clay with gas would make the bones brittle and could destroy evidence. |
Заморозка глины газом может сделать кости хрупкими и может уничтожить улики. |
It would also have important implications for the Russian defense industry, notably air defense and missile production. |
Также это может привести к важным последствиям для оборонной промышленности России, а именно противовоздушной обороне и производству ракет. |
This policy package would make a direct contribution to growth and at the same time reduce external vulnerability. |
Этот пакет мер может внести прямой вклад в рост Венесуэлы, одновременно уменьшив ее внешнюю уязвимость. |
Some would argue that gender equality is a consequence of the modernization process, not of Westernization. |
Кто-то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации. |