| He said everything would come to an end tomorrow morning. | Он сказал, что всё может закончиться к завтрашнему утру. |
| NY would be willing to consider such an arrangement. | Нью-Йорк может пойти на такую договоренность. |
| Only human arrogance would assume the message must be meant for man. | Только человеческое высокомерие может предположить, что сообщение должно предназначаться людям. |
| Didn't you know that would happen? | Разве ты не знала, что может произойти? |
| Their behaviour rose suspicions of what would occur the next days. | Их поведение пробудило подозрение о том, что может произойти в дальнейшем. |
| This would stop anything, more or less. | Такой может остановить практически любую технику. |
| It would bring us bad luck, if the clock is taken off the wall. | Если часы снимут со стены, то это может принести неудачу. |
| A satellite dish of that size would have broadcasting capabilities for thousands of miles. | Спутник такого размера может передавать данные на тысячи миль. |
| Yes, I think it would help. | Да, я думаю, это может помочь. |
| Carrion would have millions of innocent people wishing I'd never taken Intro to Computers in fourth grade. | Кэррион может заставить миллионы невинных людей желать чтобы я не начинал увлекаться компьютерами в 4 классе. |
| But it's technically possible and it would explain why no bullet was found in either body. | Но это возможно технически и может объяснить почему пули не были найдены ни в одном из тел. |
| What purpose would Crassus have there? | Какая цель у Красса там может быть? |
| Maybe they thought that a private facility would be better for him. | А может, они решили, что частное учреждение будет для него лучше. |
| Maybe I wanted to be sure that he wouldn't ever again. | Может я хотел убедиться, что он не проснется вновь. |
| And maybe one day we would face this wild animal as well. | И может быть, однажды он тоже столкнётся с этим зверем. |
| Knowing my luck, Jarek would probably accept. | Учитывая моё везение, Ярек может согласиться. |
| Maybe, inshallah, later this afternoon... if that wouldn't make you uncomfortable. | Может быть, иншалла, попозже сегодня... если Вам это не причинит неудобств. |
| Maybe I was just hoping you would come. | Может, это просто потому, что я хотела, чтобы ты пришёл. |
| Perhaps a visit from me would cheer her up. | Может быть, мой визит её развеселит. |
| He wouldn't be the first, Mr Holabird. | Может быть, Вы ему не понравились, мистер Болдуин. |
| Well, we certainly wouldn't want to let castro down. | Нет, ожидание может занять недели. |
| Freezing the clay with gas would make the bones brittle and could destroy evidence. | Заморозка глины газом может сделать кости хрупкими и может уничтожить улики. |
| It would also have important implications for the Russian defense industry, notably air defense and missile production. | Также это может привести к важным последствиям для оборонной промышленности России, а именно противовоздушной обороне и производству ракет. |
| This policy package would make a direct contribution to growth and at the same time reduce external vulnerability. | Этот пакет мер может внести прямой вклад в рост Венесуэлы, одновременно уменьшив ее внешнюю уязвимость. |
| Some would argue that gender equality is a consequence of the modernization process, not of Westernization. | Кто-то может утверждать, что гендерное равенство является следствием процесса модернизации, а не вестернизации. |