Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
It helps the citizens of the world to learn how to forge a path to a more sustainable future. Оно помогает гражданам всех стран добиваться успеха в поиске путей построения более устойчивого будущего.
Governments around the world have implemented many initiatives designed to access the human and material resources of the private and voluntary sectors. Правительства разных стран осуществили целый ряд инициатив, позволяющих задействовать людские и материальные ресурсы частного и добровольного секторов.
Developing countries must adopt innovative approaches to make progress and catch up with the developed world. Развивающиеся страны должны применять инновационные подходы для достижения прогресса и ликвидации отставания от развитых стран.
Some 77 countries across the world have reported that they are implementing safe hospital activities. Около 77 стран сообщили, что они принимают меры по обеспечению безопасности больниц.
The Group encouraged the ITC management to reduce the gender and nationality imbalance at the senior management level and improve representation from the developing world. Группа рекомендует руководству ЦМТ сократить гендерные и национальные диспропорции на уровне старшего руководства и улучшить представленность развивающихся стран...
Growth and macroeconomic stability in the region continue to be affected by policies and low growth in the developed world. З. Наблюдается сохранение негативного влияния низких темпов роста развитых стран и осуществляемых ими стратегий на рост и макроэкономическую стабильность региона.
Its economic partners from the developing world have increased significantly and this has contributed to the intensification of Guyana's economic growth path. Экономические партнеры из развивающихся стран добились значительного прогресса, что содействовало более активному движению Гайаны по пути экономического роста.
WFEO, an active participant in the UNFCCC process, is an international NGO for the world engineering profession engaged in capacity-building. ВФИО, активно участвующая в процессе осуществления РКИКООН, является международной НПО, объединяющей инженерных работников разных стран мира, занимающихся вопросами укрепления потенциала.
Migration affects all countries around the world, whether as countries of origin, transit or destination. Миграция касается всех стран мира, будь то страны происхождения, транзита или назначения.
They reduce the significant rights and development agenda of the 1990s world conferences to minimalist goals and target only developing nations. Они сводят существенную повестку дня в области обеспечения прав и развития всемирных конференций 1990-х годов до минималистских целей и отвечают интересам только развивающихся стран.
Citizens of the world need to learn to achieve sustainability. Граждане всех стран мира должны научиться тому, как достичь устойчивости.
It is open to historians and other researchers from all over the world. Оно открыто для историков и других исследователей из всех стран мира.
Observations using that method are being implemented in 25 cities around the world through household surveys, such as the Urban Inequities Survey. Наблюдение с использованием этой методологии проводилось в 25 городах различных стран мира в рамках таких обследований домашних хозяйств, как обследование для статистического измерения уровня неравенства в городах.
The Commission was currently supported by 18 countries representing all regions of the world. В настоящее время Комиссию поддерживают 18 стран, представляющих все регионы мира.
Africa's share of world imports has experienced a similar slowdown. Доля стран Африки в мировом импорте демонстрирует сходную динамику.
Widows comprise 7 to 16 per cent of all adult women across most of the world. Вдовы составляют от 7 до 16 процентов от всего взрослого женского населения в большинстве стран мира.
This situation is widespread in the developing world, particularly in Africa and South-East Asia. Эта ситуация типична для стран развивающегося мира, особенно для стран Африки и Юго-Восточной Азии.
The 2013 report incorporates the latest available demographic estimates and projections for all countries and regions of the world. В докладе за 2013 год представлены наиболее актуальные демографические оценки и прогнозы для всех стран и регионов мира.
Exports of Asia-Pacific least developed countries as a percentage of world exports. Процентная доля экспорта наименее развитых стран Азиатско-Тихоокеанского региона в глобальном экспорте.
The Center brings together over 80 experts from over 20 countries in all major world regions. Центр объединяет более 80 экспертов из более чем 20 стран во всех основных регионах мира.
Regulatory regimes raise costs, then prices, and affect the competitive status of products from the developing world. Регулятивные режимы приводят к повышению издержек, а затем и цен, и оказывают влияние на конкурентоспособность продукции, поступающей из развивающихся стран.
New global powers from the developing world are becoming a significant factor in global politics alongside the traditional powers. Новые глобальные державы из числа развивающихся стран становятся важным фактором общемировой политики наряду с традиционными державами.
In most of the developing world, phones and plans are extremely expensive relative to income, and almost all are prepaid. В большинстве развивающихся стран, мобилки и тарифные планы очень дорогие относительно доходов, и почти все с предоплатой.
But most of the world in the middle are pushing forwards very fast. Но большинство стран посередине двигаются вперёд очень быстро.
That's not only in the developing world. Это касается не только развивающихся стран.