Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
This session of the General Assembly is entrusted with the honourable mission of following up on what was agreed by the Millennium Summit of world leaders. Текущей сессии Генеральной Ассамблеи вверена почетная задача развить то, что было согласовано руководителями стран мира на Саммите тысячелетия.
Presently, the United States is imposing economic sanctions unilaterally or multilaterally against over 70 countries around the world. В настоящее время Соединенные Штаты в одностороннем или многостороннем порядке используют экономические санкции в отношении более 70 стран повсюду на планете.
There are a number of factors at play here, chief among them being the stark inequality between States of the world community. Обусловлено это многими факторами, среди которых одним из главных является очевидное неравенство стран мирового сообщества.
He refers, for instance, to the concerns of many countries, especially in the developing world, regarding globalization. Он говорит, в частности, об обеспокоенности многих стран, в особенности развивающегося мира, в отношении глобализации.
Let us do so by having the countries of the world rally around the United Nations. Давайте обеспечим это посредством сплочения всех стран мира вокруг Организации Объединенных Наций.
Developing countries have to check corruption, but we are also entitled to demand that the developed world does not thrust corruption upon us. Развивающиеся страны должны бороться с коррупцией, однако мы также вправе потребовать от развитых стран мира не навязывать нам коррупцию.
The support of other partners in the developed world is also indispensable. Важнейшую роль также играет поддержка других партнеров из числа развитых стран мира.
At the Millennium Summit, world leaders unanimously recognized Africa's special needs. На Саммите тысячелетия руководители стран мира единодушно признали особые нужды Африки.
Yet many societies around the world do not meet the challenge of ensuring basic health and a decent education for each generation of children. Но многие общества разных стран мира не справляются с задачей обеспечения основных элементов здоровья и достойного образования для каждого поколения детей.
Of course, back in the real world, most countries will not achieve such bliss anytime soon. Конечно, в реальном мире большинство стран не достигнут такого блаженства в ближайшее время.
The comment was made that it was essential to take the views of the developing world into account. Было высказано замечание относительно большой важности учета мнений развивающихся стран.
Globalization provided direct access to the financial resources, technology and markets of the developed world. Глобализация открывает прямой доступ к финансовым ресурсам, технологиям и рынкам промышленно развитых стран.
So the leadership role is shifting to women in the developing world. Поэтому ведущая роль переходит к женщинам развивающихся стран.
In addition, the stability of developing countries and steady progress towards development were essential to world peace and prosperity. С другой стороны, стабильность и неуклонный прогресс развивающихся стран являются необходимым условием процветания и мира во всем мире.
Colombia is also one of the leading countries in the developing world in the area of South-South cooperation on population matters. Колумбия занимает также лидирующее положение среди стран развивающегося мира в области сотрудничества Юг-Юг по вопросам народонаселения.
There are now roughly 100,000 troops from various countries wearing UN blue helmets around the world. Около 100000 солдат из разных стран носят голубые каски ООН во всем мире.
Nevertheless, the "fencing-in" of the rich world continues apace. Тем не менее, «огораживание» богатых стран мира продолжается быстрыми темпами.
The European Union stressed the importance of integrating the least developed countries into the world trading system. ЗЗ. Европейский союз подчеркивает необходимость включения наименее развитых стран в мировую систему торговли.
Developing countries needed broad and effective international support for their efforts to achieve full integration into the world economy. Следует обеспечить широкую и эффективную международную поддержку усилий развивающихся стран по обеспечению полной интеграции в мировую экономику.
But the whole world, including most ASEAN countries, perceived Cambodia's stance as the result of enormous Chinese pressure. Но весь мир, включая большинство стран АСЕАН, воспринял позицию Камбоджи как результат огромного давления со стороны Китая.
The overwhelming majority of the countries of the world have not ratified this Optional Protocol. Подавляющее большинство стран мира не ратифицировали этот Факультативный протокол.
Globalization is not responsible for third world poverty. Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира.
Kazakhstan appreciated the activities undertaken by the United Nations to assist countries in transition to integrate into the world economy. Казахстан высоко ценит усилия Организации Объединенных Наций, направленные на содействие интеграции стран с переходной экономикой в мировую систему хозяйствования.
In the next millennium, information and communication technologies would be of crucial importance for the integration of developing countries into the world economy. В следующем тысячелетии информационные и коммуникационные технологии будут иметь решающее значение для интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
In essence, it will function as an insurance policy for healthy countries of the world financial system. По сути, эта программа будет функционировать как политика страхования здоровых стран мировой финансовой системы.