Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
An increase in the non-permanent membership also offers the chance to further enhance the voice of the developing world in the Council's discussions. Увеличение числа непостоянных членов также дает возможность еще больше усилить голос развивающихся стран в проходящих в Совете обсуждениях.
The developing world, finding itself marginalized in the current set-up of the Council, should hold a fair number of seats. Для развивающихся стран, которые при нынешнем устройстве Совета чувствуют себя обделенными, следует выделить справедливое количество мест.
There was a need for international trade negotiations to address the issues of special importance for the developing world. В ходе международных торговых переговоров необходимо учитывать вопросы, имеющие особое значение для развивающихся стран.
Sustainable industrial development could make an important contribution to the elimination of poverty and to the economic integration of the developing world. Устойчивое промышленное развитие может внести существенный вклад в искоренение нищеты и экономическую интеграцию развивающихся стран.
The globalization of the economy presented huge challenges for the economies in the developing world, particularly in Africa. Гло-бализация экономики создает огромные трудности для экономики развивающихся стран, в частности, африканских.
The opportunities offered by South-South cooperation could be utilized to complete the industrial development triangle with partners in the developed world. Возможности, заложенные в сотрудничестве Юг - Юг, могут быть использованы для завершения построения "треугольника" промышленного развития с участием партнеров из промышленно развитых стран.
WorldSpace had created its broadcasting system expressly to serve the developing world. Систему вещания, предназначенную специально для развивающихся стран, создала организация WorldSpace.
UNCTAD was one of the leading organizations in terms of supporting developing countries' efforts for closer integration into the world economy. ЮНКТАД - одна из ведущих организаций в плане дополнения усилий развивающихся стран по всемерной интеграции в мировое хозяйство.
At present, faster growth in the developing world required a strong demand stimulus from the industrialized countries. В настоящее время для ускорения роста в развивающихся странах необходимы сильные спросовые стимулы со стороны промышленно развитых стран.
The representative of Switzerland underlined the importance of technical cooperation as an essential instrument for the integration of developing countries into the world economy. Представитель Швейцарии подчеркнул важное значение технического сотрудничества как важнейшего инструмента интеграции развивающихся стран в мировое хозяйство.
That applies to major resource providers among the developed countries as well as to major players in the developing world. Это относится как к крупным донорам из числа развитых стран, а также к наиболее серьезным игрокам в развивающемся мире.
We are convinced that the nations of the world have every means at their disposal to shape that image. Мы убеждены, что в распоряжении всех стран мира имеются все средства для того, чтобы создать такое представление.
Sadly, to many in Africa and the developing world, the Programme of Action is yet to be realized. К сожалению, для многих стран Африки и развивающегося мира Программа действий еще не реализована.
The cultivation and trafficking of narcotics is another major challenge to Afghanistan and to the rest of the world. Выращивание наркокультур и незаконная торговля наркотиками - еще одна крупная проблема для Афганистана и остальных стран мира.
Strengthened regional integration was an essential element in the efforts of African countries to integrate into the world economy. Укрепление региональной интеграции представляет собой один из важнейших элементов усилий африканских стран в деле интеграции в мировую экономику.
Currently about 150 countries, covering most forests of the world, are participating in nine regional and international criteria and indicators processes. В настоящее время около 150 стран, на долю которых приходится бóльшая часть лесов мира, участвуют в девяти региональных и международных процессах разработки критериев и показателей.
Those trends are seen in a substantial number of countries in all world regions. Эта тенденция наблюдается в значительном числе стран во всех регионах мира.
The next international training programme for 30 indigenous representatives from around the world is planned for July 2004. Следующая международная учебная программа для 30 представителей коренных народов из различных стран мира запланирована на июль 2004 года.
Almost one fifth of the countries of the world and approximately 1 billion people were affected. Конфликтами, миссиями и операциями затронута почти пятая часть стран мира, или приблизительно 1 млрд. человек.
Closer international cooperation and the common prosperity of all countries were the foundations for world peace and human progress. Мир во всем мире и прогресс человечества можно обеспечить только на основе более тесного международного сотрудничества и процветания всех стран.
It was noted that all regions had different concerns and priorities, with access remaining the top priority issue for the developing world. Было отмечено, что все регионы имеют различные интересы и приоритеты, однако самым острым для развивающихся стран остается вопрос доступа.
The discussion on United Nations reform is intensifying, including questions about the equitable participation of the developing world in decision-making processes. Все более активно ведется дискуссия, посвященная реформированию Организации Объединенных Наций, в том числе в связи с вопросами справедливого участия развивающихся стран в процессах принятия решений.
Through the G-20, the voice of the developing world will be heard in international economic and financial decision-making. Голос развивающихся стран в процессе принятия на международном уровне финансово-экономических решений будет слышен через Группу 20.
However, the global recession has slowed down and in some cases undermined poverty eradication efforts in some parts of the developing world. Однако глобальный спад затормозил, а в некоторых случаях приостановил усилия по искоренению нищеты в целом ряде регионов развивающихся стран.
They also supported transitional justice processes in numerous countries around the world. Кроме того, они поддерживали работу по обеспечению правосудия в переходный период в целом ряде стран.