Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
At the country or jurisdictional level, convergence with ISAs is occurring rapidly in many parts of the world. На уровне отдельных стран или юрисдикций во многих регионах планеты происходит быстрая конвергенция национальных стандартов и МСА.
That sum represents only a fraction of the massive economic stimulus packages that Governments have recently implemented around the world. Эта сумма представляет собой лишь малую долю от тех огромных пакетов экономических мер стимулирования, которые недавно были предоставлены правительствами многих стран мира.
The panel should comprise well-respected academics from all over the world, representing all continents, including representatives of international social movements. В состав группы должны войти представляющие все континенты высокоавторитетные научные специалисты из всех стран мира, включая представителей международных общественных движений.
The largest-ever gathering of the leaders of the world reached a landmark agreement based on international humanitarian and human rights law. В результате самого крупномасштабного форума руководителей стран мира была достигнута историческая договоренность, основанная на принципах международного гуманитарного права и международных нормах в области прав человека.
The operations of these networks also provide the training for atmospheric scientists around the world, including those in developing countries. Они также служат кузницей специалистов в области атмосферных наук для всего мира, в том числе для развивающихся стран.
Engagement of parts of the developing world apart from Africa remains an issue. Проблемой по-прежнему остается охват развивающихся стран, помимо Африки.
The Doha Development Round must not lead to the de-industrialization of the developing world or aggravate present international imbalances. Дохинский раунд по проблемам развития не должен привести к деиндустриализации развивающихся стран или к усугублению нынешних международных диспропорций.
Further, it was inevitable that the drop in global consumption would affect exports from the developing world. Кроме того, резкое снижение уровня мирового потребления неизбежно отразится на экспорте из развивающихся стран.
Finally, investments from the developing world appeared to have played an important stabilizing role. В-пятых, важную стабилизирующую роль, по-видимому, играют инвестиции из развивающихся стран.
In his first two years in office he had travelled to more than 50 countries in all regions of the world. Свои первые два года пребывания в должности оратор посетил свыше 50 стран во всех регионах мира.
The world was facing many challenges that affected both national economies and the global economy. Мир сталкивается с многочисленными проблемами, которые сказываются как на экономике отдельных стран, так и на глобальной экономике.
Australia's culturally diverse society includes its Indigenous peoples and settlers from countries all around the world. Многокультурное общество Австралии вобрало в себя коренные народы и поселенцев из различных стран мира.
Experts from around the world had developed guidelines and a model framework for legislation on violence against women. Эксперты из разных стран мира разработали руководящие принципы и типовые рамки для законодательства в области насилия в отношении женщин.
The authors brought in are CPI experts from around the world all of whom have extensive experience in working with developing countries. Авторами являются эксперты в области ИПЦ из различных стран мира, обладающие богатым опытом работы с развивающимися странами.
At the root of the problem of world hunger is the unequal distribution of purchasing power within and between countries. Коренной причиной проблемы всемирного голода является неравенство в распределении покупательной способности внутри стран и между ними.
Nigeria is as safe as the rest of the world. Безопасность Нигерии зависит от безопасности остальных стран мира.
China is one of the largest maritime trading nations of the world. Китай - одна из ведущих стран мира по объему морской торговли.
Many countries in other regions of the world also have domestic provisions relating to incitement to national, racial or religious hatred. Значительное число стран в других регионах мира также располагают законодательными положениями о подстрекательстве к национальной, расовой или религиозной ненависти.
That would help us to make the best use of the benefits of the rapidly developing global information community to all countries of the world. Это содействовало бы максимальной реализации преимуществ, предоставляемых формирующимся глобальным информационным обществом на благо всех стран мира.
These countries represent 60 percent of GDP of the whole world. На долю этих стран приходится 60 процентов от объема ВВП всего мира.
This would ensure their smooth transition and promote their further integration into the world economy. Это позволит сделать процесс перехода гладким и будет содействовать дальнейшей интеграции этих стран в мировую экономику.
Mr. Khan (Pakistan) said that the multiple challenges facing the world seriously threatened the sustainable development of developing countries. Г-н Хан (Пакистан) говорит, что многочисленные проблемы, стоящие перед мировым сообществом, представляют серьезную угрозу устойчивому развитию развивающихся стран.
At the High-level Event on the Goals held in September 2008, world leaders had reiterated their commitment to the Goals. На Мероприятии высокого уровня по этим целям, состоявшемся в сентябре 2008 года, руководители стран мира вновь подтвердили свою приверженность достижению этих целей.
Those products make up the main exports of developing countries in Asia, Africa and other parts of the world. Сельскохозяйственные продукты составляют главные статьи экспорта развивающихся стран в Азии, Африке и других регионах мира.
It is true that the financial crisis affecting the world today makes the possibility of any immediate increase in resources allocated to Africa doubtful. Действительно, в результате финансового кризиса, охватившего современный мир, быстро находить дополнительные средства для африканских стран становится все труднее.