Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
At the inaugural meeting of AGRED, 13 experts from around the world and a few special guests discussed basic principles of decentralization policies. На первом совещании АГРЕД 13 экспертов из различных стран и организаций и несколько специально приглашенных гостей обсудили основные принципы политики в области децентрализации.
His delegation hoped that UNIDO would continue on the path to success and play a growing role in promoting progress and prosperity in the developing world. Его делегация надеется, что ЮНИДО будет и впредь добиваться успехов и играть все большую роль в содействии прогрессу и процветанию разви-вающихся стран.
In terms of employment if not output in much of the developing world, agriculture remains a dominant economic sector whose development is crucial to poverty reduction and hunger alleviation. Если не в отношении производительности, то в плане занятости в большинстве развивающихся стран доминирующим сектором экономики по-прежнему является сельское хозяйство, развитие которого имеет важнейшее значение для сокращения масштабов нищеты и смягчения остроты проблемы голода.
Since almost all future population growth will take place in the cities of the developing world, new sanitation approaches for urban areas are urgently needed. Поскольку в будущем прирост населения будет происходить почти исключительно за счет увеличения числа жителей в городах развивающихся стран, настоятельно необходимы новые подходы к обеспечению жителей городских районов услугами сектора санитарии.
Urbanization in developing countries replicates many of the same consumption patterns that have been affecting the developed world, such as excessive dependence on car use. В процессе урбанизации развивающихся стран воспроизводятся те же структуры потребления, которые характерны для развитых стран, например чрезмерная зависимость от автомобиля.
Although only a few have started this process so far, fiscal policy in general will become less stimulatory around the world in 2004-2005. Хотя к этому процессу присоединились всего лишь несколько стран, бюджетно-финансовая политика в целом в 2004 - 2005 годах будет носить менее стимулирующий характер во всем мире.
Moreover, Canada's collective public debt was approaching 100 percent of GDP, one of the highest levels in the industrialized world. Помимо этого, коллективный государственный долг Канады приближался к 100% ВВП и был одним из самых высоких среди промышленно развитых стран мира.
Yet they had introduced an element of hope in their belief that the contemporary world could find sufficient resources to meet all the needs of developing countries. В то же время они выразили надежду на то, что современный мир в состоянии изыскать необходимые ресурсы для удовлетворения всех потребностей развивающихся стран.
Public funding continues to be of vital importance for forest research all over the world and is of particular relevance for developing countries. Государственное финансирование по-прежнему имеет особо важное значение для исследований по вопросам лесоводства в разных странах мира и представляет особую важность для развивающихся стран.
Others, while not denying their existence, claim that they are simply informers like those recruited by police forces all over the world. Не отрицая существования "уполномоченных", другие утверждают, что это всего лишь информаторы, которых вербует полиция всех стран мира.
These countries paid an estimated 20.8 per cent in freight charges in 2001, i.e. four times the world average rate. В 2001 году доля транспортной составляющей у этих стран оценивалась в 20,8%, т.е. в четыре раза превышала средний мировой показатель.
The smooth and gradual integration of the developing countries into the world economy; плавной и постепенной интеграции развивающихся стран в мировую экономику;
"The former colonies of Powers that divided the world among them and plundered it for centuries constitute today the group of underdeveloped countries. Бывшие колонии тех держав, которые поделили мир между собой и на протяжении веков разграбляли его, теперь составляют группу слаборазвитых стран.
Remittances are relatively concentrated in a group of 20 developing countries, which stand for 80% of total world remittances. Большая часть поступлений по линии денежных переводов в мире (80 процентов) приходится на 20 развивающихся стран.
Against this background, UNIDO will continue to support developing countries in their efforts to offer competitive, safe, reliable and cost-effective products to the world markets. С учетом этого ЮНИДО будет и впредь поддерживать усилия развивающихся стран, стремящихся предлагать на международных рынках конкурентоспособную, безопасную, надежную и рентабельную продукцию.
As at August 2009, over 1,800 experts from 67 countries in different world regions and 55 local, regional and international instructors had been trained (). По состоянию на август 2009 года подготовку прошли более 1800 экспертов из 67 стран в различных регионах мира и 55 местных, региональных и международных инструкторов (см.).
The resulting increase in the demand for primary commodities and world commodity prices will support the recovery of GDP growth in the least developed countries. Последовавший за этим рост спроса на основные виды сырья и мировых цен на сырьевые товары будет способствовать возобновлению роста внутреннего валового продукта наименее развитых стран.
For the countries and leaders committed to those fundamental values, the main question is how to advance them in today's world. Для стран и лидеров, приверженных этим основополагающим принципам, основной вопрос сводится к тому, как добиваться их реализации в современном мире.
Allocation of additional external funds for development should not aggravate the burden of debt of developing countries whose financial situation has been exacerbated by the world economic crisis. Выделение дополнительных внешних средств на развитие не должно сопровождаться усугублением бремени задолженности развивающихся стран, финансовое положение многих из которых ухудшилось из-за мирового экономического кризиса.
We appeal to the leaders of the world: stop buying and producing arms; feed the disadvantaged; develop land; and create employment. Мы обращаемся к руководителям стран мира с призывом прекратить покупать и производить оружие; накормить голодных; обрабатывать землю; и создавать рабочие места.
Drinking-water coverage in urban areas of the developing world, which stood at 94 per cent in 2008, has remained almost unchanged since 1990. Показатель доступа к безопасной питьевой воде в городских районах развивающихся стран, который в 2008 году составлял 94 процента, по существу практически не изменился с 1990 года.
The world is badly off track in reaching the sanitation target of Millennium Development Goal 7. Что касается цели 7 Декларации тысячелетия, касающейся санитарии, то большинство стран по-прежнему далеки от ее достижения.
In 2010, there were 18 countries in the developing world with populations of at least 50 million (see table 3). В 2010 году в мире насчитывалось 18 развивающихся стран с населением не менее 50 миллионов человек (см. таблицу 3).
This was precisely what world leaders had in mind in 2005: that the Peacebuilding Commission should bring coherence and impetus to the range of efforts. Именно это имели в виду руководители стран мира в 2005 году: они полагали, что Комиссия по миростроительству должна обеспечить согласованность различных усилий и придать им необходимый импульс.
At least 160,000 square kilometres of land are under water - an area larger than more than half the countries of the world. Под водой оказались по крайней мере 160000 квадратных километров суши - территория, превышающая по площади более половины стран всего мира.