Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
Experts from several parts of the world are invited to compare methods of fostering national reconciliation after massive human rights violations. Так, специалистам из различных стран было предложено провести сравнительный анализ методов содействия национальному примирению в обществе, в котором имели место массовые нарушения прав человека.
The full implementation of the economic reform required the relentless support of the developed world. Полномасштабное осуществление экономической реформы требует постоянной поддержки со стороны экономически развитых стран.
Countries in the developing world, however, lacked resources to meet such challenges. Однако у развивающихся стран не имеется ресурсов для решения таких проблем.
Another area that will offer considerable scope for remunerative employment and that needs greater attention in the future in the developing world is tourism. Другая область, которая обладает значительным потенциалом с точки зрения оплачиваемой работы и заслуживает большего внимания в будущем со стороны развивающихся стран, - это туризм.
The need for integration of the economies in transition into the world economy was also emphasized. Большое значение также придавалось необходимости интеграции в мировую экономику стран с переходной экономикой.
The developed market economies still account for over 50 per cent of world stocks. На долю развитых стран с рыночной экономикой по-прежнему приходится свыше 50 процентов мировых запасов.
In addition, 97 foreign non-governmental organizations provided more than 2,000 observers from all over the world. Кроме того, 97 зарубежных неправительственных организаций предоставили более 2000 наблюдателей из различных стран мира.
That had also led to a hardening of the position of the third world countries regarding the legal settlement of disputes. Этим в равной мере объясняется жесткость позиции стран третьего мира в отношении судебного урегулирования споров.
And women are denied rights all over the world, whether developed or developing. Женщины всех стран мира, как развитых, так и развивающихся, тоже лишены своих прав.
Women around the world have been following the Beijing Conference closely, and people in every country have placed tremendous hope in us. Женщины всего мира внимательно следили за работой Пекинской конференции, а народы всех стран возложили на нас огромные надежды.
More active assistance by the world community in support of countries with transitional economies could increase the pace of their democratic reforms. Более активные действия мирового сообщества в поддержку стран с переходной экономикой могли бы реально ускорить глобальные процессы демократических преобразований.
Cuba was one of the third world countries which was experiencing the effects of such inequality. Куба относится к числу стран третьего мира, которые испытывают на себе последствия такого неравенства.
The goals of the United Nations must change to reflect the realities of the economic recolonization of the third world. Цели Организации Объединенных Наций необходимо изменить, с тем чтобы они отражали реалии новой экономической колонизации стран третьего мира.
That's something for the first world. Это касается стран "первого" мира.
Belarus takes a profound interest in supporting United Nations system-wide activities to promote the integration of these countries into the world economy. Беларусь крайне заинтересована в поддержке общесистемной деятельности Организации Объединенных Наций по содействию интеграции стран с переходной экономикой в мировое хозяйство.
During that period over 200 nations of the world will field athletes who will be participating in every conceivable area of sporting activity. В течение этого периода более 200 стран мира соберут своих спортсменов, которые будут участвовать во всех мыслимых видах спортивной деятельности.
For 1996 we are planning similar programmes for participants from all over the world. В 1966 году мы планируем аналогичные программы, в которых будут участвовать представители всех стран мира.
Corporal punishments, such as flogging, branding and death, were also provided for in the laws of many countries of the world. Телесное наказание в виде порки, клеймения и смертной казни предусмотрено в законодательстве многих стран мира.
For those who participate successfully in the new dynamics of the world economy, the prospects are quite encouraging. Для тех стран, которые успешно участвуют в обретших новый динамизм мировых экономических отношениях, связанные с этим перспективы являются весьма обнадеживающими.
Other women around the world have also recognized the need, to not only protect biodiversity but also restore it. Женщины других стран во всем мире также признают необходимость не только охраны биологического разнообразия, но и его восстановления.
Specifically, participants in the summit conference undertook to support de-mining efforts in the French-speaking world. Участники встречи на высшем уровне конкретно взяли на себя обязательства поддерживать процесс разминирования на территориях франкоязычных стран.
That process of globalization has created enormous challenges for much of the developing world. Этот процесс глобализации поставил огромные задачи перед большинством развивающихся стран.
He urged all donors to consider seriously their contribution to this fund, reminding them that the developing world needed it. Оратор призвал всех доноров серьезно изучить вопрос о своем вкладе в этот фонд, напомнив необходимость его создания для развивающихся стран.
In much of the developing world, the most important obstacles to development relate to the performance of the agricultural sector. В большинстве развивающихся стран наиболее серьезные препятствия на пути развития связаны с результатами, достигаемыми в сельском хозяйстве.
This ranks Yugoslavia among the most heavily indebted countries of the world. Вследствие этого Югославия входит в число стран мира с наиболее крупной задолженностью.