Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
In recent months, world leaders have repeatedly expressed their determination to respond to the collapse of financial markets. В последние месяцы лидеры ведущих стран мира неоднократно заявляли о своей решимости принять меры в связи с коллапсом финансовых рынков.
Heads of State from around the world adopted the Millennium Declaration in September 2000. В сентябре 2000 года главы государств всех стран мира приняли Декларацию тысячелетия.
Higher world interest rates will raise the cost of external debt service for African countries, which will dampen growth. Повышение мировых процентных ставок приведет к росту расходов на обслуживание внешнего долга африканских стран, что будет оказывать сдерживающее воздействие на рост.
Publication of the report on the participation of associate member countries in United Nations world conferences supported those activities. Эта деятельность получила поддержку в результате издания доклада «Участие стран ассоциированных членов во всемирных конференциях Организации Объединенных Наций».
Considering that these two countries alone account for more than one third of world population, inequality across the globe is beginning to decline. Поскольку на долю одних только этих двух стран приходится более трети населения мира, неравенство во всем мире начинает уменьшаться.
Ignoring the slow development of a large number of countries means ignoring one of the main sources of growing world income inequality. Игнорирование низких темпов развития большого числа стран означает игнорирование одного из главных источников усиления во всем мире неравенства в доходах.
In other parts of the world, a much larger number of countries have suffered growth collapses with long-lasting impacts on living conditions. В других регионах мира значительно большее число стран столкнулись с резким падением темпов роста, что имело долгосрочные последствия для уровня жизни населения.
The course was produced at Leiden University in The Hague and was attended by lawyers from around the world. Эти курсы были проведены в Лейденском университете в Гааге, и в них приняли участие адвокаты из разных стран мира.
The Becket Fund addressed issues affecting governments around the world regarding the right of the child to express religious belief in the classroom. Фонд Бекета обратился к вопросам, являющимся предметом обеспокоенности правительств разных стран мира и касающимся права ребенка на выражение своих религиозных убеждений в школе.
The 126 parties to the Convention account for more than 74 per cent of world tobacco leaf production, 62 per cent of world tobacco leaf export, 68 per cent of world cigarette production and 63 per cent of world cigarette exports. С другой стороны, на эти 126 стран приходится свыше 74 процентов мирового производства табачного листа, 62 процента мирового экспорта табачного листа, 68 процентов мирового производства сигарет и 63 процента мирового экспорта сигарет.
Still, some 2.6 billion people - half of the developing world - live without improved sanitation. Между тем с точки зрения санитарии в жизни примерно 2,6 млрд. человек, т.е. половины всего населения развивающихся стран, не произошло никаких позитивных подвижек.
FDI was also discussed from a South perspective, it being noted that rising global firms from the developing world had different strategies for different geographies. Вопросы ПИИ были рассмотрены также с точки зрения стран Юга, в частности было отмечено, что возрождающиеся глобальные компании развивающихся стран используют различные стратегии в отношении различных географических регионов.
The technical challenges are often significant for smaller audit firms around the world that often lack in-house expertise to support implementation of ISAs. Зачастую технические проблемы труднее преодолеть мелким аудиторским фирмам разных стран, которым не хватает своих возможностей для перехода на МСА.
Dollar depreciation, to be sure, intensifies the links with the crisis in the developed world. Обесценение доллара, безусловно, усиливает связи с кризисом среди развитых стран.
A survey was recently conducted to understand the extent of development cooperation activities undertaken by European decentralized authorities in other mountain areas of the world. Недавно было проведено исследование с тем, чтобы получить представление о размахе мероприятий в области сотрудничества в целях развития, осуществляемых децентрализованными органами власти европейских стран в других горных районах мира.
A 187-country survey carried out by Inter-Parliamentary Union in 2005 indicates that the world average of women represented in national parliaments is 16.1%. Результаты проведенного Межпарламентским союзом в 2005 году обследования 187 стран свидетельствуют о том, что в среднем по миру доля женщин в национальных парламентах составляет 16,1 процента.
The narrow focus is on the ability of countries to compete in world markets. При узком фокусе упор делается на способности стран вести конкурентную борьбу на мировых рынках.
The second part is collection from the remaining countries of the world through the Questionnaire on international migration and travel statistics. Второе направление представляет собой получение данных от остальных стран мира с помощью «Вопросника о статистике международной миграции и поездок».
Attracting FDI has become a key element of industrial policy in developing countries across the world. Привлечение ПИИ превратилось в один из ключевых элементов промышленной политики развивающихся стран во всем мире.
The Commission will consider the issue of the supply-side constraints that undermine the competitiveness of developing country enterprises in world markets. Комиссия рассмотрит вопрос о препятствиях, мешающих наращиванию производства, которые подрывают конкретноспособность предприятий развивающихся стран на мировых рынках.
This would not be the case for a few countries in other regions of the world. Это недостижимо в случае присоединения лишь нескольких стран из других регионов мира.
Infrastructure development remains one of the greatest challenges for developing country businesses to compete effectively in world markets. Развитие инфраструктуры остается одной из важнейших задач для обеспечения эффективной конкуренции предприятий из развивающихся стран на мировых рынках.
The largest increase in developing country world import shares occurred in ores and metals. Наиболее существенное повышение доли развивающихся стран в мировом импорте было отмечено в секторе руд и металлов.
Their share of world services trade remained constant at 0.5 per cent. Доля этих стран в мировой торговле услугами не изменилась, составляя 0,5%.
IAASB consists of a full-time chair and 17 volunteer members from around the world. В состав МССАС входят штатный председатель и 17 добровольных членов из разных стран мира.