Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
Today, increasing numbers of competition authorities around the world are institutionally independent from ministerial control; fewer than half are dependent agencies. На сегодняшний день все большее число антимонопольных органов разных стран мира административно независимы от министерств; лишь менее половины из них имеют зависимый статус.
Country experiences presented at the meeting demonstrated that TNCs had played a crucial role in transferring and diffusing technology to the developing world. Опыт отдельных стран, о котором рассказывалось на совещании, продемонстрировал, что ТНК играют ведущую роль в передаче технологий и их распространении в развивающихся странах.
Policymakers in the region should vigilantly monitor the development of spillovers from the problems of the developed world. Политики в регионе должны тщательно следить за нарастанием вторичных эффектов, обуславливаемых проблемами развитых стран мира.
Varied Asia-Pacific exposure to the slowdown in the developed world 6 Различия в уязвимости стран Азиатско-Тихоокеанского региона к спаду в развитых странах мира 7
The final goal is international accessibility, with the intent of opening up Europe's educational institutions to the wider world. Конечной задачей является обеспечение международной доступности, с тем чтобы учебные заведения Европы были открыты для студентов из всех стран мира.
One way of implementing human rights programmes was through support, cooperation and financial assistance from countries of the developed world. Одним из способов осуществления программ в области прав человека является поддержка, сотрудничество и финансовая помощь развитых стран.
The prompt and determined response of political leaders in the developed world, coordinated by the G-20, had contained the crisis. Быстрая и решительная реакция политических лидеров развитых стран, координируемая Группой двадцати, ограничила масштабы кризиса.
The interests of the developing world need to be protected in another significant respect. Кроме того, есть еще одна область, где важно обеспечить защиту интересов развивающихся стран.
The Agency has signed 132 bilateral agreements with 101 organisations from 55 countries of the world. Агентством подписаны 132 двусторонних соглашения с 101 организацией из 55 стран мира.
It has grown faster than world total exports, accounting for about 50 per cent of DCs' total merchandise exports. По темпам роста она опережала общемировой совокупный экспорт, составляя около 50% общего товарного экспорта развивающихся стран.
The participants came from a wide range of countries and from various parts of the world. Ее участниками стали представители широкого круга стран из различных регионов планеты.
Those crises have had a debilitating impact on many communities and countries around the world. Эти кризисы имели разрушительные последствия для многих общин и стран во всем мире.
Today, it is high on the agenda of world leaders. Сегодня же ей уделяется самое пристальное внимание в деятельности лидеров стран мира.
We share the vision of countries around the world of a convention against nuclear weapons becoming a reality. Мы разделяем видение стран во всем мире относительно того, чтобы воплотить в жизнь конвенцию против ядерного оружия.
The event provided the opportunity for the private sector to engage in dialogue with high-level government officials from around the world. Это мероприятие предоставило представителям частного сектора возможность установить диалог с высокопоставленными государственными должностными лицами из разных стран мира.
An association of five major fast-growing economies, it reflected the realities of the evolving multipolar world and sought confrontation with no one. Являясь ассоциацией пяти крупных стран с быстро развивающейся экономикой, она отражает реалии развивающегося многополярного мира и не желает вступать в конфронтацию ни с кем.
Social and political instability in many of those countries risked becoming contagious in a globalized world. Социальная и политическая нестабильность во многих из этих стран могут спровоцировать цепную реакцию в глобализованном мире.
The United States was seeking to raise global awareness of the problem that existed in as many as 30 countries around the world. Соединенные Штаты добиваются глобального осознания этой проблемы, с которой сталкиваются 30 стран во всем мире.
These bold new targets set by world leaders will accelerate our push to reduce the transmission of HIV. Эти новые грандиозные задачи, поставленные руководителями стран всего мира, будут всемерно способствовать уменьшению риска передачи ВИЧ-инфекции.
Those in this Hall are the leaders of the world. Собравшиеся в этом зале являются руководителями стран всего мира.
He shuttled around the world to personally help in serving the needs of countries, including those that had gained their independence. Он ездил по всему миру и лично содействовал удовлетворению потребностей стран, включая те страны, которые только обрели независимость.
Today, the world faces the challenge of unscrupulous criminals who have no respect for borders and who do grave harm to the citizens of many nations. Сегодня мир сталкивается с проблемой разнузданной преступности, которая не признает границ и причиняет серьезный ущерб гражданам многих стран.
Pursuing this integrated response to our global challenges presents unparalleled opportunities for peoples across today's developing world. Этот единый подход к решению стоящих перед нами глобальных проблем открывает беспрецедентные возможности перед народами всех стран современного развивающегося мира.
That situation is a threat to humanity, an attack on the dignity of all the countries of the world. Эта ситуация представляет собой угрозу для человечества, является ущемлением достоинства всех стран мира.
I join other world leaders in congratulating Her Excellency Ms. Dilma Rousseff of Brazil on her many achievements. Я присоединяюсь к лидерам других стран мира и поздравляю президента Бразилии Ее Превосходительство г-жу Дилму Роуссефф в связи с ее многочисленными успехами.