Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
The continent is home to over 50 per cent of the highly indebted poor countries of the world. На этом континенте находится свыше половины бедных стран всего мира, имеющих большую задолженность.
Commitment to UNIDO, in particular by the industrialized world, had to be clear and unconditional. Обязательства перед ЮНИДО, особенно со стороны промышленно развитых стран мира, должны быть четкими и безусловными.
The world needs a mix of energy sources that is easily accessible for all countries and communities. Мир нуждается в сочетании источников энергии, которые будут легко доступными для всех стран и общин.
Droughts or floods can ravage the economies of many countries, especially in the developing world, and can aggravate poverty and underdevelopment. Засухи или наводнения могут нанести разрушительный ущерб экономике многих стран, в особенности развивающихся государств, а также усугубить состояние нищеты и низкого уровня развития.
More than 40 countries from around the world have contributed to the Court over the past years. Более 40 стран со всего мира внесли взносы в фонд Суда за последние годы.
About 80 per cent of the people in the developing world now have access to improved water sources. Около 80 процентов населения развивающихся стран имеют в настоящее время доступ к более качественным источникам воды.
For countries not yet considered eligible for EU membership, the WTO represents another avenue towards integration into the world trading system. Для стран, которые пока не рассматриваются в качестве кандидатов на вступление в ЕС, ВТО представляет собой альтернативный канал интеграции в мировую торговую систему.
Those values are also of importance for facilitating the integration of the developing countries into the globalized world economy. Эти ценности также имеют важнейшее значение для содействия интеграции развивающихся стран в мировую экономику в условиях глобализации.
The establishment of regional economic groupings has become the most common and appropriate approach by these countries towards smooth integration into the world economy. Сформирование региональных экономических группировок стало наиболее распространенным и уместным подходом этих стран к решению задачи беспрепятственной интеграции в мировую экономику.
The Government's Zero Malnutrition programme could serve as an example to the rest of the world. Правительственная программа «Нулевое недоедание» может послужить примером для остальных стран мира.
My country's experience is the experience of many countries in the developing world. Опыт моей страны - это опыт многих стран развивающегося мира.
At the Millennium Summit last year, world leaders resolved to address the challenges of poverty eradication and sustainable development in Africa. На прошлогоднем Саммите тысячелетия руководители стран мира взяли обязательство заняться решением задач искоренения нищеты и достижения устойчивого развития в Африке.
In the Millennium Declaration, the world leaders gave clear directions for adapting the Organization to the new century. В Декларации тысячелетия руководители стран мира наметили четкие пути приведения Организации в соответствие с реалиями нового века.
In this endeavour, continued cooperation from scientists and engineers all over the world is crucial. В этих усилиях важнейшее значение имеет дальнейшее сотрудничество с учеными и инженерами всех стран мира.
The speculative character and uncertainty of private capital often brought disastrous consequences for the countries concerned and the world economy as a whole. Спекулятивный характер и нестабильность таких финансовых средств зачастую имеют катастрофические последствия для соответствующих стран и мировой экономики в целом.
Representing almost four fifths of the world population, developing countries account for only one third of international trade. На долю развивающихся стран, представляющих почти четыре пятых населения планеты, приходится лишь треть мирового торгового оборота.
Widening deficits in the United States have been financed mainly by savings in the developing world, especially in Asia and Latin America. Рост дефицита в Соединенных Штатах финансируется главным образом за счет накоплений развивающегося мира, особенно стран Азии и Латинской Америки.
Correction of these global macroeconomic imbalances requires concerted and coordinated efforts in industrialized economies and the developing world. Для исправления этих глобальных макроэкономических диспропорций необходимы настойчивые и согласованные усилия промышленно развитых стран и развивающегося мира.
We respect and are in full compliance with existing moratoriums on arms supplies to certain regions and countries of the world. Мы уважаем и полностью соблюдаем существующий мораторий на поставки вооружений в некоторые регионы стран мира.
This disease is a far worse problem in some parts of the world than in others. Для некоторых стран мира это заболевание представляет собой большую проблему, чем для других.
The struggle against HIV/AIDS is a national struggle for all affected countries around the world. Борьба с ВИЧ/СПИДом является национальной борьбой для всех затронутых им стран во всем мире.
In terms of magnitude, some are programmes that include several major multi-country initiatives in various regions of the world. Если же говорить о масштабах осуществляемой деятельности, то некоторые из этих мероприятий представляют собой программы, включающие несколько крупных совместных инициатив ряда стран, проводимых в различных регионах мира.
There is also increasing differentiation amongst developing countries within each region of the world, including the LDCs. К тому же усиливается дифференциация среди развивающихся стран в каждом регионе мира, в том числе в группе НРС.
OAU coordinated the African position in order to take a common stand during major world youth meetings. ОАЕ координирует позицию африканских стран на всех крупных международных совещаниях по вопросам, касающимся молодежи.
Precisely because, so far, global integration has affected only a dozen developing countries, the economic world is still divided. Именно как раз потому, что глобальная интеграция пока затронула лишь десяток развивающихся стран, экономический мир по-прежнему расколот.