Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
Stronger growth in the rest of the world could boost western European exports with positive multiplier effects on intra-European trade. Более высокие темпы экономического роста в других регионах мира могут стимулировать экспорт западноевропейских стран и дать положительный эффект мультипликатора для внутриевропейской торговли.
Over the years we have established close ties between experts from many countries and knowledge has been shared around the world. С годами мы наладили тесные связи между экспертами многих стран и обмен знаниями по всему миру.
Women immigrants from countries of the third world and illegal immigrants face adverse conditions of work, medical care and insurance. Женщины, иммигрирующие из стран третьего мира, а также незаконные иммигранты, сталкиваются с трудностями в трудоустройстве, в области медицинского обеспечения и страхования.
While they still consume two thirds of all primary energy, their share is declining as the world develops. Хотя они до сих пор потребляют две трети всей первичной энергии, их доля сокращается по мере развития других стран мира.
Many developing countries could benefit from improved access to developed country markets, higher world market prices and expanded export opportunities. Многие развивающиеся страны могли бы выиграть от расширения доступа на рынки развитых стран, повышения цен на мировом рынке и расширения экспортных возможностей.
The potential of developing countries to act as vigorous engines of growth for revitalizing the world economy stands largely ignored. Потенциал развивающихся стран, стремящихся выступать в качестве активных двигателей роста для оживления мировой экономики, в значительной степени игнорируется.
With regard to social problems on a world scale, drug trafficking threatens the economic and political stability of some countries. В отношении социальных проблем в мировом масштабе торговля наркотиками угрожает экономической и политической стабильности некоторых стран.
That resource is oil, of which we hold the largest and most secure reserves in the Western world. Этим видом природных ресурсов является нефть, и мы располагаем самыми большими и надежными ее запасами среди стран западного мира.
The prevention of undocumented migration is one of the major priorities for countries all over the world. Предотвращение неучтенной миграции - одна из главных первоочередных задач для стран всего мира.
Fighting organized crime and corruption is a shared goal, a common objective of all countries of the world. Борьба с организованной преступностью и коррупцией является общей целью и задачей всех стран мира.
The Federation participated in the forum and financed attendance of 3 women from the developing world. Федерация участвовала в форуме и профинансировала участие трех женщин из развивающихся стран.
An increase in its membership, especially through the participation of more countries from the developing world, would help to achieve that objective. Расширение его членского состава, в частности за счет увеличения числа развивающихся стран, могло бы способствовать достижению этой цели.
We in the developing world must mobilize domestic financial resources for that purpose. Нет сомнения в том, что развитие стран является прежде всего их собственной задачей.
It was clear that the market interests of large companies extended beyond the confines of the developed world. Совершенно очевидно, что интересы крупных компаний выходят за пределы промышленно развитых стран.
Bangladesh has one of the highest primary school enrolment rates in the developing world. Бангладеш имеет один из самых высоких среди развивающих стран показателей набора в начальные школы.
Internationalization - particularly the accelerated version characteristic of internationalizing SMEs from the developing world - is risky and requires well-thought-out strategies and management skills. Интернационализация - в частности, в ее ускоренном варианте, характерном для интернационализации деятельности МСП развивающихся стран - является рискованным делом и требует хорошо продуманных стратегий и высокого уровня квалификации управленческого звена.
Twenty-five countries, representing 13 per cent of the world population, have populations between 20 million and 50 million people. Двадцать пять стран, на которые приходится 13 процентов населения мира, имеют население от 20 до 50 миллионов человек.
Participating in the Meeting were representatives of United Nations organizations and prominent international experts from around the world. В совещании принимали участие организации системы Организации Объединенных Наций и видные международные эксперты из самых разных стран мира.
This material can currently be found in a large number of countries around the world. Этот материал в настоящее время можно найти в большом числе стран по всему миру.
Numerous institutions around the world provide in-kind support. Многие учреждения из различных стран мира предоставляют помощь натурой.
The best example referred to the developing countries' participation in world industrial output. В качестве оптимального примера отмечалось участие развивающихся стран в мировом промышленном производстве.
In a world of waning first-generation investments, countries' production reach was shrinking. В условиях сокращения объема инвестиций пер-вого поколения экспортный охват промышленного производства стран уменьшается.
The challenge to the larger economies was to project their large producers on a world scale. Для стран с более крупной экономикой задача состоит в том, чтобы вывести своих крупных про-изводителей на мировой уровень.
For the majority of indebted poor countries, globalization has instead pushed them to the margins of the world economy. Что касается большинства бедных стран с высоким уровнем задолженности, то глобализация лишь оттеснила их на задворки мировой экономики.
But most third world economies did not "take off". Однако в большинстве стран "третьего мира" экономика так и не "запустилась".