Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
Several technology-intensive developing economies have become world leaders not only in the manufacturing and trade of technologies, but also increasingly in research and innovation. Несколько развивающихся стран с высокотехнологичной экономикой становятся мировыми лидерами не только в разработке и торговле технологиями, но во все большей степени - в научных исследованиях и инновациях.
In the last few years, world leaders have given considerable attention to the threat of nuclear terrorism. На протяжении последних нескольких лет руководители стран мира уделяют значительное внимание угрозе ядерного терроризма.
In response, groups of volunteers from around the world have created software tools and Internet-based communities. В этой связи группы добровольцев из всех стран мира разработали программные механизмы и создали Интернет-сообщества.
Crime has become extraordinarily fluid and sophisticated, posing unprecedented threats to the development of all nations of the world. Преступность приобретает исключительно изменчивый и изощренный характер, создавая беспрецедентную угрозу для развития всех стран мира.
Governments around the world are increasingly recognizing the importance of social integration to advancing social development and reducing poverty and inequality. Правительства многих стран мира во все большей степени признают важное значение социальной интеграции для обеспечения социального развития и сокращения масштабов нищеты и неравенства.
It is an established fact that nuclear safety and security are a common concern for countries all over the world. Хорошо известно, что вопрос ядерной безопасности вызывает обеспокоенность у стран всего мира.
The primary development task facing the world was to address the challenges of fragile and conflict-affected countries. Первоочередной задачей мирового сообщества в области развития является решение проблем нестабильных и пострадавших от конфликтов стран.
Some 118 countries around the world now have renewable energy policies or targets. Около 118 стран во всем мире уже разработали стратегии или целевые показатели в области возобновляемой энергетики.
Outward FDI from developing and transition economies has become increasingly significant, reaching 31 per cent of the world total in 2012. Становится все более заметным отток ПИИ из развивающихся стран и переходных экономик, который в 2012 году достиг 31 процента общемирового объема.
I was particularly pleased to participate, including in an energizing session with representatives of youth from around the world. Мне, в частности, было особенно приятно принять участие в увлекательном заседании с участием представителей молодежи из разных стран мира.
A fundamental stumbling block is the lack of a comprehensive database for expatriates from the developing world qualified in science technology and innovation. Основным препятствием является отсутствие всеобъемлющей базы данных для мигрантов из развивающихся стран, имеющих образование в области науки, техники и инноваций.
Unfortunately, there has been a rise of spurious electronic "peer reviewed" journals that target unsuspecting scholars in the developing world. К сожалению, увеличилось количество «фиктивных» электронных журналов, проверенных специалистами, которые нацелены на ни о чем не подозревающих ученых из развивающихся стран.
By contrast, some economies in the developing world continued their stimulus programmes for longer, even if more moderately. Ряд развивающихся стран, напротив, продолжили осуществление своих программ стимулирования, пусть и в более умеренном виде.
Ecuador was among the countries of the world that had made the most progress in human development in recent years. Эквадор входит в число стран, добившихся наибольшего прогресса в развитии человеческого потенциала в последние годы.
People in the developing world must economically benefit from the use of ICT tools through human capital development, higher productivity and commensurate incomes. Народы развивающихся стран должны получить экономические преимущества использования инструментов ИКТ за счет развития человеческого капитала, повышения производительности и соразмерного роста доходов.
This can be obtained through transfer of knowledge from the industrialised world to the developing countries. Это может быть достигнуто путем передачи знаний от промышленно развитых стран развивающимся странам.
Inequalities have been rising both within and among countries across the world. По всему миру углубляется неравенство как внутри стран, так и между ними.
Better economic performance by developing countries than by developed countries has been a feature of the world economy over the past several years. В последние несколько лет для мировой экономики был характерен опережающий рост развивающихся стран по сравнению с развитыми.
Other developing countries represent a much smaller, albeit increasing, share of world intermediary exports. Доля других развивающихся стран в мировом экспорте полуфабрикатов является гораздо менее высокой, хотя она постоянно растет.
The crisis had highlighted the interdependence of the world economy and countries' economic futures. Кризис высветил взаимозависимость мировой экономики и экономических перспектив стран.
It includes nine institutes from different countries around the world. В его состав вошли девять институтов разных стран мира.
Another pivotal point is the political will of the countries of the region and world to uphold their commitments. Другой важнейшей задачей является мобилизация политической воли стран региона и всего мира на выполнение взятых обязательств.
The UN-SPIDER regional support offices and experts from centres of excellence from different parts of the world also attended the conference. В конференции также приняли участие представители региональных отделений поддержки СПАЙДЕР-ООН и сотрудники центров передового опыта из разных стран мира.
Thirty-five per cent of the world committed itself to making a transition to efficient lighting. Тридцать пять процентов стран мира приняли обязательство перейти на использование энергосберегающих осветительных приборов.
First, as more countries shift to production for export markets, competition between producers in far-flung corners of the world has intensified. Во-первых, по мере того как все большее число стран переходит к производству продукции на экспорт, конкуренция между производителями в самых отдаленных уголках мира обостряется.