Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
The world had become multipolar: some developing countries were growing strongly or emerging as economic powers. ЗЗ. Мир стал многополярным: ряд развивающихся стран демонстрируют активный рост и выходят в число новых экономических держав.
However, more than 60 countries - mostly in the developing world - have expressed interest in launching nuclear power programmes. При этом более 60 стран, главным образом развивающегося мира, выразили заинтересованность в реализации ядерно-энергетических программ.
Organized in collaboration with relevant regional and subregional organizations, the workshops trained 224 staff from 104 countries across the world. В ходе этих практикумов, организованных в сотрудничестве с соответствующими региональными и субрегиональными организациями, прошли обучение 224 сотрудника из 104 стран мира.
It is important for both the developing and developed world to commit to making changes. Как для развивающихся, так и для развитых стран мира важно взять на себя обязательства относительно осуществления изменений.
In addition to production losses, in most countries of the world, large quantities of food are wasted during the production and consumption phases. В большинстве стран мира помимо производственных потерь большое количество пищевых продуктов теряется на этапах производства и потребления.
Dramatic food price increases affected much of the developing world in 2008. В 2008 году резкое увеличение цен на продовольствие затронуло большинство стран развивающегося мира.
It is a unique place where members negotiate disarmament treaties for all the countries of the world. Она является уникальным форумом, на котором государства-члены ведут переговоры о заключении договоренностей по вопросам разоружения в интересах всех стран мира.
It gathered over 1,600 participants from around the world and representatives of over 130 Governments. Он собрал более 1600 участников, представлявших свыше 130 правительств стран, расположенных во всех регионах мира.
The President concluded by thanking the Executive Director for her significant contribution to development around the world. В завершение Президент поблагодарил Директора-исполнителя за ее значительный вклад в развитие стран всего мира.
The Committee members must, however, respect Uzbekistan's world view and refrain from putting pressure on it to emulate European countries. Однако члены Комитета должны уважать мировоззрение Узбекистана и воздерживаться от давления на него, следуя примеру европейских стран.
Many of these commercial companies operate in several countries around the world, providing services to an even wider base of countries. Многие из этих коммерческих компаний оперируют в нескольких странах мира, предоставляя услуги даже еще более широкому контингенту стран.
The consultations actively sought the views and opinions of DPOs from around the world. В ходе консультаций активно приветствовались мнения и взгляды ассоциаций инвалидов из разных стран мира.
Parliamentarians around the world are keeping up with that challenge. Парламентарии всех стран мира участвуют в решении этой задачи.
Only thus can there be an assurance that all countries of the world have legally accepted the prohibition of chemical weapons. Только таким образом может быть обеспечена правовая договоренность всех стран мира относительно запрещения химического оружия.
The United Nations was the only forum where the world could come together to reinvent the global financial architecture. Организация Объединенных Наций является единственным форумом, где представители стран мира могут встретиться в целях перепланирования глобальной финансовой структуры.
It is an indispensable Organization, particularly for us in the developing world. Это незаменимая организация, особенно для развивающихся стран.
Future population growth will be concentrated mainly in the urban areas of the developing world. В будущем рост численности населения будет отмечаться главным образом в городах развивающихся стран.
Governments around the world had a duty to do everything necessary to achieve that implementation. Правительства всех стран мира должны принять необходимые меры для применения этого документа.
Gender equality is another topic of vital importance for the nations of the world. Еще одной темой, имеющей большое значение для стран мира, является гендерное равенство.
The devastating impact of natural disasters around the world has affected most of our countries. Большинство стран ощущают на себе разрушительные последствия происходящих по всему миру стихийных бедствий.
Women the world over continue to play key roles in contributing to the socio-economic and political development of our nations. Женщины всего мира продолжают играть ключевую роль в содействии социально-экономическому и политическому развитию своих стран.
Leaders will continue to coordinate their policies for a strong, sustainable and balanced growth of the world economy. Лидеры стран мира будут продолжать усилия по координации своей политики для достижения стабильного, устойчивого и сбалансированного роста темпов мировой экономики.
The two organizations deal with two global issues that are of common concern to all the world. Эти две организации занимаются двумя глобальными проблемами, представляющими общий интерес для всех стран мира.
We note the Secretary-General's efforts to ensure that participation in the climate change discourse is a strategic imperative for world leaders. Мы отмечаем усилия Генерального секретаря по обеспечению того, чтобы участие в обсуждениях проблемы изменения климата стало одним из стратегических императивов руководителей стран планеты.
Estonian experts are currently advising Governments all over the world. Сегодня эстонские эксперты консультируют правительства многих стран мира.