Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
Most countries in the developing world are struggling with the delivery of basic health care, if any. В большинстве развивающихся стран люди сталкиваются с нехваткой базовых медицинских услуг, если таковые вообще предоставляются.
Vulnerable populations in the developing world are those who will suffer the most. Самый большой ущерб будет нанесен уязвимым группам населения развивающихся стран.
We gather here every year as world leaders to represent our peoples and to discuss issues of concern to the global community. Мы, руководители стран мира, собираемся здесь ежегодно, чтобы представлять наши народы и обсудить вопросы, беспокоящие глобальное сообщество.
I commend the United Nations for its efforts in focusing world attention on nuclear safety. Я отдаю должное Организации Объединенных Наций за ее усилия, направленные на то, чтобы привлечь внимание стран мира к ядерной безопасности.
Companies from all over Europe and the rest of the world are already engaged in that process. В этот процесс вовлечены компании из всего европейского региона и других стран мира.
We also export more than 200 kinds of products to 126 countries of the world. При этом мы экспортируем продукцию более 200 наименований в 126 стран мира.
This job fair, held annually in the United States, attracts potential applicants from all over the world. В этой ярмарке вакансий, проводимой ежегодно в Соединенных Штатах Америки, принимают участие потенциальные кандидаты из всех стран мира.
More than 500 young people have joined us from the entire world for this event. Принять с нами участие в этом заседании со всех стран мира приехали более 500 молодых людей.
I conclude by echoing that young people are the future of our nations and the world. В заключение хочу еще раз повторить, что молодежь - это будущее наших стран и всего мира.
In most of the world today, youth not only represent the future; they are also the majority of the population. Сегодня в большинстве стран мира молодежь представляет собой не только будущее, но и составляет большинство населения.
Throughout his term in office, President Holkeri worked to keep up the momentum created by world leaders with the Millennium Declaration. На всем протяжении своего пребывания на этом посту Председатель Холкери прилагал усилия в целях поддержания импульса, порожденного принятием лидерами стран мира Декларации тысячелетия (резолюция 55/2).
Furthermore, emerging economies are likely to play more roles in the post-crisis global economy because of their increasing share of world output. Кроме того, вероятно, возрастет роль стран с формирующейся рыночной экономикой ввиду увеличения их доли мирового производства.
The course provides training to high-level Government officials working on internal displacement from different parts of the world. На этих курсах обучаются высокопоставленные должностные лица государственных учреждений разных стран мира, работающие над проблемами внутреннего перемещения.
The international financial and economic crisis has adversely affected most countries of the world. Международный финансовый и экономический кризис негативно повлиял на большинство стран мира.
As leaders of the world, we must stop and we must answer. Как руководители стран мира мы должны остановиться, задуматься и дать людям ответ.
The peoples and Governments of the world represented here will always stand with Cuba, our brother country and brother Government. Представленные здесь народы и правительства стран мира всегда будут стоять плечом к плечу с братской нам Кубой и ее правительством.
I am particularly delighted to be joined by distinguished leaders from all over the world. Я испытываю особую радость от встречи с выдающимися лидерами из самых разных стран мира.
If that experience had continued, Libya today would have been one of the leading free and democratic countries of the world. Если бы этот эксперимент продолжился, то сегодня Ливия была бы одной из ведущих свободных и демократических стран мира.
We will engage more volunteers to work in developing countries and expand volunteer assignments to more locations across the world. Мы привлечем больше добровольцев к работе в развивающихся странах и расширим географию добровольческой деятельности, охватив еще больше стран по всему миру.
In 2009, there were member institutes in 45 countries around the world. В 2009 году членский состав институтов насчитывал более 45 стран мира.
Although such efforts originally targeted tropical timber, they have gained prominence mainly in temperate forests in the developed world. Хотя первоначально объектом таких усилий была тропическая древесина, они получили особенно широкий размах в основном применительно к продукции лесов умеренной зоны из развитых стран.
He particularly wished to stress the decades-long disastrous impact of subsidies that distorted international trade and prevented better access to markets by products from the developing world. Оратор хотел бы особенно подчеркнуть оказываемое в течение нескольких десятилетий разрушительное влияние субсидий, которые деформировали международную торговлю и не позволяли расширить доступ на рынки для продукции из развивающихся стран.
Owing to the financial crisis, the total external debt and debt-servicing burden of the developing world had risen substantially. В результате финансового кризиса резко возросли общая сумма внешнего долга и обязательства по обслуживанию задолженности развивающихся стран.
The Treaty, therefore, is not only in the interests of our two countries, but of the entire world community. Поэтому Договор отвечает интересам не только наших двух стран, но и всего мирового сообщества.
The security of all countries was indivisible; only together could a world free of nuclear weapons be achieved. Безопасность всех стран является неделимой; мир, свободный от ядерного оружия, может быть построен лишь совместными усилиями.