Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
Also, as a result of pursuing such strategies, the debts of many third world countries soared. Кроме того, в результате таких стратегий подскочила задолженность многих стран "третьего мира".
Journalists from around the world and media in the New York area participated. В ней приняли участие журналисты из различных стран мира и представители средств массовой информации в Нью-Йорке.
This could offer new opportunities for integrating developing countries further into the world economy. Это может создать новые возможности для дальнейшей интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
It facilitates the inclusion of all countries, especially the disadvantaged ones, in a prosperous, integrated world. Оно содействует объединению всех стран, особенно находящихся в менее выгодном положении, в рамках единого процветающего мира.
The distribution of world tonnage ownership by groups of countries of registration has changed considerably over the past 17 years. Распределение собственности на действующие в мире суда по группам стран регистрации за последние 17 лет значительно изменилось.
Second, the infrastructure of the Cambodian legal system is poor even for the developing world. Во-вторых, инфраструктура камбоджийской юридической системы является слабой даже для развивающихся стран.
At the same time, it was stressed that a great number of SMEs from the developing world had no access to modern information technologies. В то же время подчеркивалось, что многие МСП из развивающихся стран не имеют доступа к современным информационным технологиям.
It had also been a time for reassessment by their development partners of their commitment to promoting the industrialization of the developing world. Кроме того, их партнеры по развитию произвели переоценку своих обязательств содействовать индустриализации развивающихся стран.
We have heard very promising statements from several Heads of Government from the developed as well as the developing world. Мы заслушали весьма перспективные заявления различных глав правительств не только развивающихся, но и развитых стран.
During these surveillance exercises, the Fund expresses its views on countries' policies from the perspective of the world economy as a whole. Осуществляя эту надзорную деятельность, Фонд высказывает свои мнения в отношении политики стран с точки зрения мировой экономики в целом.
The NGO forum at Huairou attracted 30,000 participants from around the world. В работе форума НПО в Хуайжоу участвовали 30000 человек из различных стран мира.
Over the last two decades, Governments had been lowering corporate and capital gains taxes around the world. В течение двух последних десятилетий правительства разных стран мира снижали налоги с доходов корпораций и налоги на прирост капитала.
It was attended by ministers of justice from countries around the world. В его работе приняли участие министры юстиции из различных стран мира.
The transit issue was of great importance all over the world in terms of revenue. Вопрос о транзитных перевозках имеет огромное значение для всех стран мира с точки зрения получения доходов.
The implementation of important projects is of vital interest to many countries of the world. Осуществление важных проектов отвечает жизненно важным интересам многих стран мира.
It is monitored by country specific coding authorities around the world. Ее применение контролируется органами по кодированию соответствующих стран в разных частях мира.
After the break-up of the Soviet Union and the Comecon, import prices were raised to world levels in most countries. После распада Советского Союза и СЭВ импортные цены в большинстве стран достигли мировых уровней.
The third world needs assistance from industrialised countries. Третьему миру нужна помощь со стороны промышленно развитых стран.
Today, OPEC's share of world oil production is about 40%. Сегодня доля стран ОПЕК в мировом производстве нефти составляет приблизительно 40%.
A gradual move towards partnership between enterprises in the industrialized world and those in the developing countries was to be encouraged. Следует поощрять также постепенное установление партнерских отношений между предприятиями промышленно развитых и развивающихся стран.
Women's human rights advocates from all over the world participated and discussed development of forward-looking collaborative actions. На этой встрече, в которой приняли участие правозащитницы из разных стран мира, был обсужден вопрос о разработке перспективных стратегий сотрудничества.
However, the supply of subsidized agriculture products on the world market available to net-food importers will be reduced. Однако поставки субсидируемой сельскохозяйственной продукции на мировой рынок для стран, являющихся нетто-импортерами продовольствия, будут сокращены.
The situation of the poorest countries of the world seldom made the headlines in the international news media. Вместе с тем положение беднейших стран мира редко является приоритетной темой для международных средств массовой информации.
Like people in other parts of the world, we aspire to better living standards and increased economic opportunities. Как и народы других стран мира, мы стремимся к улучшению жизненных условий и расширению возможностей в экономической сфере.
Globalization of the world economy is proceeding without sufficient safeguards for small developing economies. Процесс глобализации мировой экономики не сопровождается предоставлением достаточных гарантий для малых развивающихся стран.