Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
Their successors continued to perceive the world - and their countries' role in it - in ways that constrained rational discussion and distorted decision-making for years. Их преемники продолжали воспринимать мир - и роль своих стран в нем - таким образом, что ограничивали рациональное обсуждение и искажали принятие решений в течение многих лет.
If the price remains at this level, it will have important implications - some good, some bad - for many countries around the world. Если цены останутся на этом уровне, они будут иметь важные последствия, хорошие и плохие, для многих стран по всему миру.
It's actually a very efficient converter of plant protein into animal protein, and it's been a godsend to the third world. Она - весьма эффективный преобразователь растительного белка в животный, а это как дар небес для стран третьего мира.
Indeed, incompetent states now comprise almost a majority in the UN, which undermines that body's moral legitimacy in the eyes of many in the developed world. В действительности, недееспособные государства сейчас составляют в ООН практически большинство, что подрывает моральную легитимность данного органа в глазах большей части развитых стран мира.
If US growth accelerates, America's capacity to consume other countries' goods and services will increase, thereby boosting growth around the world. В случае ускорения экономического роста США увеличится возможность Америки приобретать товары и услуги других стран, ускоряя, таким образом, экономический рост во всем мире.
Continental Europe is becoming, and will become, more ethnically mixed as more newcomers from Eastern Europe and the developing world arrive. Континентальная Европа становится и станет более этнически смешанной по мере того, как будут приезжать иммигранты из Восточной Европы и развивающихся стран.
Since its release, "Let's Get Loud" charted on several charts around the world, reaching the top ten on five European countries. «Let's Get Loud» попал в чарты нескольких стран, добравшись до топ-10 в пяти европейских странах.
But in most of the rest of the world, that's not the case. Но в большинстве других стран это не так.
But it would have been wrong, and the Bank again stood up for the interests of the developing world. Но это ыло бы неправильно, и Всемирный банк опять встал на защиту интересов развивающихся стран.
In so doing, China can serve as a model not only for developing nations, but for the whole world. Следуя по этому пути, Китай может стать моделью не только для развивающихся стран, но и для всего мира.
Meanwhile, long-term problems - including climate change and other environmental threats, and increasing inequality in most countries around the world - have not gone away. Между тем, долгосрочные проблемы, в том числе изменения климата и другие экологические угрозы, а также рост неравенства в большинстве стран по всему миру, никуда не делись.
Unless governments build leak-proof barriers around their countries - and the costs would likely be prohibitive - an implicit world market would be re-established. Если правительства не воздвигнут непроницаемые барьеры вокруг своих стран - и цены, вероятно, станут непомерно высокими - неявный мировой рынок будет восстановлен.
But the quality of TB control is still low in much of the world, and TB is a global disease. Но качество контроля за распространением туберкулеза все еще находится на достаточно низком уровне в большинстве стран мира, а туберкулез - это болезнь, которая угрожает всем.
Much more progress toward comprehensive public futures and derivatives markets would help, as would policies to encourage the emerging world to participate more in the US economy. Больший прогресс на пути к комплексным рынкам государственных фьючерсов и производных финансовых инструментов должен помочь, как и политика поощрения развивающихся стран мира участвовать в экономике США.
Polls have repeatedly revealed that India is one of the few countries in the developing world where America is still held in high regard. Опросы неоднократно показывали, что Индия является одной из немногих стран в развивающемся мире, где Америка все еще занимает высокую позицию.
But there are times when small countries' experiences are interpreted around the world as proof that a certain policy approach works best. Но бывают случаи, когда опыт малых стран интерпретируется во всем мире как доказательство того, что определенный политический подход работает лучше всего.
Mitsuda decided to center his work around old world cultural influences, including Mediterranean, Fado, Celtic, and percussive African music. Мицуда решил вложить в свою работу культурные веяния старого света, включая музыку стран Средиземноморья, Фаду и кельтскую музыку и даже африканские барабанные ритмы.
Both my wife and I were so touched by this that we decided to expand the mission of our foundation to include digital heritage preservation of world sites. Мы с женой были настолько тронуты случившимся, что решили расширить предназначение нашего фонда добавив накопление цифровых материалов о культурном наследии стран мира.
So we stand today with a still fully armed nuclear arsenal among many countries around the world, but a very different set of circumstances. Так что и сегодня существует несколько стран в мире с полностью укомплектованным ядерным арсеналом, но теперь уже в совершенно других условиях.
Mud baths have existed for thousands of years, and can be found now in high-end spas in many countries of the world. Грязевые ванны использовались тысячелетиями и в наше время их можно увидеть на роскошных курортах многих стран мира.
Home of fighter pilot training for the Canadian Forces, 4 Wing attracts top gun crews from all over the world to its annual air combat exercise, Maple Flag. 4-е крыло привлекает лучшие экипажи истребителей из разных стран мира для ежегодного учебного воздушного боя - Maple Flag.
In our competitiveness studies, we noticed that the world economy can be divided into two categories of countries: the innovators and the non-innovators. Проводя наши исследования конкурентоспособности, мы заметили, что мировую экономику можно разделить на две категории стран - новаторы и неноваторы.
Given such low yields in most of the world, investors will be eager to take advantage of the relative value opportunity offered by rising US interest rates. Учитывая такие низкие уровни доходности в большинстве стран мира, инвесторы будут стремиться воспользоваться относительно ценной возможностью, предоставляемой ростом процентных ставок в США.
Immigration from around the region and the world required a controlled process that is orderly, dignified and fair. Необходимо обеспечить, чтобы процесс регулирования притока иммигрантов из региона и других стран мира был упорядоченным, справедливым и не унижал достоинства человека.
As globalization brings the world closer together, it increases the need for programme countries to have stronger capacity, good governance, and effective policies and institutions. Поскольку глобализация приводит к сближению стран мира, она диктует все более настоятельную необходимость того, чтобы в странах осуществления программ были обеспечены укрепление потенциала, надлежащее управление и эффективные политика и учреждения.