Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
Unfortunately, developing countries did not have the same access to world press coverage as did developed countries. К сожалению, в отличие от развитых стран развивающиеся страны не получают такого же освещения в мировой прессе.
The end of global ideological conflict presented a unique opportunity for developed and developing countries to form a partnership in pursuit of a new world information order. Окончание глобального идеологического конфликта обеспечивает уникальную возможность для развитых и развивающихся стран установить партнерство в рамках нового мирового информационного порядка.
The total debt stock of third world countries had continued to rise. Общий объем задолженности стран третьего мира не перестает увеличиваться.
As underlined by the Trade and Development Board, increased integration of developing countries into the world economy was of great importance. Как подчеркнул Совет по торговле и развитию, весьма важное значение имеет углубление процесса интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
It attached particular importance to the provisions concerning the need for continuing efforts to integrate the countries in transition into the world economy. Она считает особенно важными положения, касающиеся необходимости продолжения деятельности по интеграции в мировую экономику стран, осуществляющих переход к рынку.
At the WCHR itself, with support from the Government of Canada, UNIFEM sponsored the participation of over 70 women from the developing world. В ходе ВКПЧ ЮНИФЕМ при поддержке правительства Канады финансировал участие в Конференции более 70 женщин из развивающихся стран.
The inevitable urbanization of the developing world provides major policy challenges for the management and development of population policy, provision of infrastructure and welfare. Неизбежная урбанизация развивающихся стран ставит серьезные стратегические задачи перед органами, отвечающими за проведение в жизнь и развитие политики в области народонаселения, создание инфраструктуры и социальное обеспечение.
Two fundamental requirements for achieving sustainable development in the developing world were capital and technology. Для устойчивого развития развивающихся стран необходимы два элемента: капитал и технология.
He welcomed the strategic framework for action to enhance the integration of the economies in transition into the world economy. Он приветствует принятие стратегических основ для действий по ускорению интеграции стран с переходной экономикой в мировую экономику.
Any attempt to impose rigid formulas risked hampering the efforts of developing countries and might adversely affect the growth of the world economy. Любые попытки ввести жесткие формулы способны поставить под угрозу усилия развивающихся стран и могут неблагоприятно сказаться на темпах роста мировой экономики.
The integration of the Central and Eastern European transition countries into the world economy was accelerating and could contribute to recovery. Ускоряется процесс интеграции стран Восточной и Центральной Европы с переходной экономикой в мировое хозяйство, которая может способствовать возобновлению роста.
In most of the world, business has been considered a male preserve, reinforced by stereotypes and discriminatory practices. В большинстве стран мира бизнес считается вотчиной мужчин, и это мнение подкрепляется сложившимися стереотипами и дискриминационной практикой.
A few months overseas and you're both on third world time. Пара месяцев - и вы уже живете по времени стран третьего мира.
Competition is open to participants from around the world. Конкурс открыт для участников из всех стран мира.
An increment in its membership will enhance the Council's capabilities to reflect better the concerns of all countries of the world. Расширение его членского состава укрепит возможности Совета в плане более широкого учета интересов всех стран мира.
The secretariat for the Year continues to receive information and requests for support on new initiatives from around the world. Секретариат Года продолжает получать информацию и просьбы об оказании поддержки в отношении новых инициатив, поступающие из различных стран мира.
Adjustment programmes aim at sustained growth through further integrating developing countries into the world economy. Программы структурной перестройки предусматривают обеспечение устойчивого экономического роста за счет дальнейшей интеграции развивающихся стран в мировую экономику.
Some 80,000 troops from more than 70 countries are engaged in 17 peace-keeping missions around the world. Более 80000 солдат из более чем 70 стран принимают участие в 17 операциях по поддержанию мира в различных частях планеты.
The international community must seek to harness the vast latent resources of the developing countries in order to impart a sustainable dynamism to the world economy. Международное сообщество должно прилагать усилия к освоению крупных неразведанных ресурсов развивающихся стран в целях обеспечения устойчивой динамики мировой экономики.
Debt was one of the main obstacles to the development of the countries of the third world. Задолженность является одним из основных препятствий на пути развития стран третьего мира.
His delegation was also concerned that regional integration in the developed world might lead to additional restrictions on imports from developing countries. Его делегация также обеспокоена тем, что региональная интеграция в развитых странах может привести к возникновению дополнительных ограничений на импорт из развивающихся стран.
Intercountry arrangements in south-east Asia were becoming a model for the rest of the world. Межстрановые механизмы в юго-восточной части Азии становятся образцом для других стран мира.
Japan is among the many nations that vigorously support this expansion of the United Nations role on behalf of world peace. Япония является одной из многих стран, решительно поддерживающих расширение роли Организации Объединенных Наций во имя мира во всем мире.
Now, they happen to be British, but such servants of the world come from many countries. Они оказались англичанами, но такие посланники мира могут быть из многих стран.
A situation may arise in the future in which troops of third world countries will be virtually the only ones left there. В дальнейшем может создаться такое положение, при котором там останутся только вооруженные силы стран третьего мира.