Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
HIV/AIDS, tuberculosis and malaria account for 6 million deaths each year in the developing world. ВИЧ/СПИД, туберкулез и малярия ежегодно уносят жизни 6 млн. жителей развивающихся стран.
Often, doctors, nurses and other health care workers from the developing world migrate to the developed countries to work. Нередко врачи, медсестры и другие медицинские работники из развивающихся стран уезжают на работу в развитые страны.
While corruption is found in all countries, its effects are most destructive in the developing world. Хотя коррупция существует во всех странах, ее последствия наиболее пагубны для развивающихся стран.
In international affairs, China and Africa enjoy trust and cooperate closely to uphold the legitimate rights and interests of the developing world. В международном плане между Китаем и Африкой установились отношения доверия, и они тесно сотрудничают в деле защиты законных прав и интересов развивающихся стран.
Let me be clear about this: any efficiency gain must be channelled back to the developing world. Позвольте мне пояснить: любые достижения с точки зрения эффективности должны быть использованы в интересах развивающихся стран.
It is a country that is willing to be a friend and a reliable partner of all countries of the world community. Это страна, которая хочет быть другом и надежным партнером для всех стран мирового сообщества.
It is a milestone in the process of world youth development and a symbol of the gradual internationalization of youth issues. Это веха в процессе развития молодежи всех стран мира и символ постепенной интернационализации молодежной проблематики.
During the Millennium Summit, world leaders defined a number of tasks aimed at halving poverty by 2015. На Саммите тысячелетия лидеры всех стран мира наметили ряд задач с целью сокращения масштабов нищеты наполовину к 2015 году.
The responsibility for doing more and doing better cannot be left to the developing world alone. Ответственность за то, чтобы сделать больше и лучше, не может лежать на плечах лишь стран развивающегося мира.
That vision is not only that of the Governments of our world. И это не только мнение правительств стран нашего мира.
A better future for all nations and the entire world can be ensured only through adequate investment in the children of today. Лучшее будущее для всех стран и для всего мира можно создать только посредством адекватных инвестиций в нынешних детей.
Publications in the developing world were also targeted. Были также задействованы издания стран развивающегося мира.
We are touched by and grateful for the outpouring of sympathy from around the world. Мы искренне тронуты поступающими из разных стран мира выражениями соболезнований и хотели бы выразить за них признательность.
The Initiative was launched in April 2005 during an Inaugural Conference which gathered over 150 parliamentarians from around the world. Инициатива была объявлена в апреле 2005 года в ходе первой конференции, в которой приняли участие более 150 парламентариев из разных стран мира.
The Commission noted the positive impact that the Moot had on law students, professors and practitioners around the world. Комиссия отметила позитивные результаты учебных разбирательств для студентов-юристов, преподавателей и практиков из разных стран мира.
As a Secretary-General, Mr. Annan has constantly reminded world leaders about the plight of the defenceless and the underprivileged. Будучи Генеральным секретарем, г-н Аннан постоянно напоминал руководителям стран мира о тяжелой участи беззащитных и неимущих.
During the next two weeks, world leaders will address the most pressing issues and challenges facing their respective nations and peoples. В течение последующих двух недель руководители стран мира затронут наиболее насущные вопросы и проблемы, стоящие перед соответствующими странами и народами.
I have called on world leaders to shoulder their responsibilities. Я призываю руководителей стран мира выполнить свою ответственность.
We have held meetings in all parts of the world and listened to a great many stakeholders, practitioners and country representatives. Мы провели встречи во всех частях мира и выслушали мнения многих участников, специалистов и представителей стран.
No wonder that even the world leaders accorded him a standing ovation. Неудивительно, что даже руководители стран мира аплодировали ему стоя.
His delegation urged the international community to continue to address the issue of desertification, which undermined the development potential of the developing world. Делегация его страны призывает международное сообщество продолжать решение проблемы опустынивания, подрывающей возможности развития, которые имеются у развивающихся стран.
India's efforts, as well as those of other partner countries from the developing world, form a part of South-South cooperation. Усилия Индии, а также других партнеров из развивающихся стран осуществляются в рамках сотрудничества Юг-Юг.
It requires mutual trust among developing countries and their development partners in the developed world. Но для этого необходимо взаимное доверие между развивающимися странами и их партнерами по развитию из числа развитых стран.
Some have made it their mission to rid the world of the evils of terrorism as they themselves define it. Ряд стран даже поставили себе целью избавить мир от зла терроризма в соответствии с собственными представлениями о нем.
In this shrinking world, the actions of distant countries are having a profound effect on us. В этом уменьшающемся мире действия далеких стран оказывают на нас глубокое воздействие.