Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Стран

Примеры в контексте "World - Стран"

Примеры: World - Стран
Our long-term target is to achieve a measure of regional self-reliance, and it is one that deserves the support of the developed world. Наша долгосрочная цель состоит в достижении региональной самообеспеченности, и эта цель достойна поддержки развитых стран.
The majority of the commitments made by world Governments in Rio are yet to be matched with actual deeds. Большинство обязательств, которые взяли на себя правительства стран в Рио, пока еще не подкреплены реальными делами.
One of the most fundamental rights of the third world countries is the need to be developed. Одним из основополагающих прав развивающихся стран является право на развитие.
We share the hopes of most of the world with regard to the current developments in the Middle East. Мы разделяем надежды большинства стран мира, связанные с недавними событиями на Ближнем Востоке.
This applies especially to third world countries, particularly in Africa. Это касается особенно стран третьего мира, и в частности Африки.
More than 150 countries, representing all regions of the world, participated in its negotiation. Более 150 стран, представляющих все регионы мира, принимали участие в переговорах по этой Конвенции.
On the other hand, in half of the developing world the picture remains bleak. С другой стороны, в половине стран развивающегося мира картина остается мрачной.
This litany of the woes of the developing countries and the world may seem endless. Эти причитания о бедах развивающихся стран и мира могут казаться бесконечными.
The recession that has afflicted much of the world economy in the past year has not shown any signs of improvement. Экономический спад, который оказывает воздействие на экономику большинства стран мира, в последний год не отмечен никакими признаками стабилизации.
Marginalization of developing countries cannot be in the interest of a better world. Маргинализация развивающихся стран не может содействовать построению лучшего мира.
My country is one of those which are convinced that South-South cooperation can be an important factor in rebalancing world economic relations. Моя страна является одной из стран, которые убеждены в том, что сотрудничество Юг-Юг может быть важным фактором изменения баланса в международных экономических отношениях.
The other issue to which I wish to refer is the economic crisis affecting most countries of the world. Другой вопрос, на котором я хотел бы остановиться, - это экономический кризис, разразившийся в большинстве стран мира.
There was a time when United Nations peace-keeping forces could successfully be composed of contingents from the so-called third world countries. Было время, когда силы Организации Объединенных Наций по поддержанию мира могли с успехом формироваться из контингентов из так называемых стран третьего мира.
In an increasingly interdependent world, the political stability and economic well-being of both developed and developing countries has become more intertwined. Во все более взаимозависимом мире политическая стабильность и экономическое благосостояние как развитых, так и развивающихся стран стали более взаимосвязанными.
Today, a growing number have the prospect of stable growth and integration into the world economy. Сегодня растущее число стран имеет перспективу стабильного роста и интеграции в мировую экономику.
Our Governments commend the successes enjoyed in other regions of the world in the effort to address the problem. Правительства наших стран воздают должное успехам, достигнутым в других регионах мира в попытке решить данную проблему.
But a far-sighted generation of leaders from the United States and elsewhere rallied the world. Но поколения дальновидных лидеров из Соединенных Штатов Америки и других стран сплотили мир.
We see this going on in other Governments around the world. Мы видим, что это происходит в правительствах других стран мира.
This process has had very adverse effects on the development of the affected third world countries. Этот процесс оказывает весьма неблагоприятное влияние на развитие затронутых им стран третьего мира.
It is quite obvious that the integration of those countries into the world economic system would benefit the entire global community. Совершенно очевидно, что интеграция этих стран в мировую экономическую систему будет отвечать интересам всего глобального сообщества.
In order to implement such measures, island countries will require the financial and technological support of the industrialized world. С тем чтобы реализовать такие меры, островным государствам потребуется финансовая и техническая поддержка промышленно развитых стран.
Despite the advantages to these developing technologies, there are conflicting views on whether they will actually benefit the developing world. Несмотря на преимущества этих новых технологий, по вопросу о том, принесут ли они практическую пользу для развивающихся стран, высказываются различные точки зрения.
There was an urgent need therefore to redirect technology and resources to meet energy needs in the developing world. Поэтому необходимо в срочном порядке направить технологические и иные ресурсы на цели удовлетворения потребностей развивающихся стран в энергии.
For the enhancement of African participation in international trade, access to the markets of the developed world is crucial. Для активизации участия Африки в международной торговле исключительно важным является обеспечение доступа к рынкам развитых стран.
We hope that this accord will expand the volume of the developing countries' exports to the world markets. Мы надеемся на то, что в соответствии с этим соглашением расширится объем экспорта развивающихся стран на мировых рынках.