Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
Rural women are the backbone of agriculture throughout much of the developing world. Во многих развивающихся странах костяк сельскохозяйственного сектора составляют женщины.
One in three girls in the developing world is married by the age of 18. Каждая третья девочка в развивающихся странах выходит замуж в возрасте до 18 лет.
In the developed world, this figure is much higher. В развитых странах он гораздо выше.
In addition, political and security concerns complicate humanitarian action in many parts of the world. Кроме того, работу по оказанию гуманитарной помощи во многих странах затрудняют проблемы, связанные с политикой и безопасностью.
Youth comprises a growing share of the urban population, especially in the developing world. На молодежь приходится все более растущая роль городского населения, особенно в развивающихся странах.
The foundation is becoming active in working to address the problems related to indoor air pollution from cookstoves in the developing world. Фонд начинает активную работу по решению проблем, связанных с загрязнением воздуха внутри помещений от кухонных плит в развивающихся странах.
Nearly 3 billion people in the developing world use traditional cookstoves and open fires to cook. Почти З миллиарда человек в развивающихся странах используют для приготовления пищи традиционные кухонные печи и открытый огонь.
WHO advocates the strengthening of health systems globally, particularly in response to health inequalities around the world. ВОЗ выступает за укрепление систем здравоохранения во всем мире, в особенности с учетом неравенства в области предоставления медицинских услуг во всех странах.
Poverty reduction starts with addressing the core problems associated with agricultural foods and commodities production in the developing world. Борьба с нищетой должна начинаться с решения ключевых проблем, связанных с производством сельскохозяйственных продовольственных и сырьевых товаров в развивающихся странах.
Governments need to work towards improved access to the Internet, particularly in the developing world. Органы государственной власти должны содействовать улучшению доступа к сети Интернет, особенно в развивающихся странах.
In the developing world, best practices in changing girls' life through education are emerging. В развивающихся странах появляются наиболее эффективные методы изменения жизни девочек с помощью образования.
Injecting drug use continues to drive the expansion of the HIV epidemic in many countries around the world. Потребление наркотиков путем инъекций продолжает способствовать распространению эпидемии ВИЧ во многих странах мира.
Its frequency is increasing around the world, even in countries outside the drylands. Их повторяемость увеличивается во всем мире, даже в странах, находящихся за пределами засушливых районов.
It holds more than 61,800 meetings in at least 129 countries and six continents around the world. Она проводит более 61800 собраний по меньшей мере в 129 странах на шести континентах мира.
New Humanity is an international NGO active in over 100 countries around the world. Организация «Новое человечество» - это международная НПО, действующая более чем в 100 странах по всему миру.
For developed countries and affluent segments of the developing world, these advantages of broadband are well known. Эти преимущества широкополосной связи хорошо известны в развитых странах и наиболее обеспеченных сегментах развивающегося мира.
The European Union regretted the continued use of the death penalty in approximately 22 countries around the world. Европейский союз сожалеет по поводу сохранения смертной казни примерно в 22 странах во всем мире.
Her country appreciated the continuing contributions made by many special procedures mandate holders to improving the human rights situations of countries around the world. Страна оратора высоко оценивает непрерывный вклад многих мандатариев специальных процедур в улучшение положения в области прав человека в странах всего мира.
Liberating the economic potential of women will elevate the economic performance of communities, nations and the world. Высвобождение экономического потенциала женщин будет обеспечивать повышение экономической эффективности в различных сообществах, странах и в мире в целом.
Underlying these fertility trends was a rising age at marriage around the world. Указанные тенденции рождаемости обусловлены повышением во всех странах мира возраста вступления в брак.
The legalization or promotion of elective abortion is thus far more dangerous to women in the developing world. Следовательно, легализация или поощрение аборта по выбору является еще более опасной для женщин в развивающихся странах.
Many in the international community argue that legalized abortion is necessary to reduce maternal deaths in the developing world. Многие в рядах международного сообщества считают, что легализация аборта необходима для сокращения материнской смертности в развивающихся странах.
It has operated in over 180 countries around the world since 1980. Она осуществляет свою деятельность более чем в 180 странах с 1980 года.
The past decade has seen a significant movement from technology policies to technology and innovation policies in the developing world. За последние десять лет в развивающихся странах наблюдался значительный сдвиг от технологической политики к политике в области технологий и инноваций.
The vast majority of hungry people live in the developing world, where approximately 13.5 per cent of the population is undernourished. Подавляющее большинство голодающих проживают в развивающихся странах, где примерно 13,5 процента населения недоедает.