Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
At the same time, cheap and reliable energy is essential for sustained economic growth, improving living standards and eliminating poverty in the developing world. В то же время дешевая и надежная энергия выступает необходимым элементом устойчивого экономического роста, позволяя повышать уровень жизни и бороться с нищетой в развивающихся странах.
This is manifested in our financial markets as well as in the streets of cities in the developed and the developing world. Мы это видим на наших финансовых рынках, а также на улицах городов в развитых и развивающихся странах.
Why were NCDs left to flourish uncontrolled, especially in the developing world? Почему НИЗ было позволено бесконтрольно процветать, особенно в развивающихся странах?
In the developing world, our health systems are limited to primary health care, with some referral hospitals where doctors can look after patients with NCDs. В развивающихся странах наши системы здравоохранения ограничены первичной медицинской помощью, с несколькими лечебно-диагностическими клиниками, где врачи могут заниматься больными с НИЗ.
What is most worrisome is that despite significant reductions in extreme poverty in the developing world, the proportion of people who go hungry has remained static. Наибольшую тревогу вызывает тот факт, что, несмотря на значительное сокращение масштабов крайней нищеты в развивающихся странах, доля голодающего населения остается прежней.
Non-communicable diseases (NCDs) are a growing problem in the developing world and a huge challenge to achieving the internationally agreed Millennium Development Goals. Неинфекционные заболевания (НИЗ) представляют собой растущую проблему в развивающихся странах и серьезное препятствие на пути достижения принятых международным сообществом Целей развития тысячелетия.
We have today sent 72 students to study medicine on this side of the world, and we are hoping to send an additional 15 this year. В настоящее время 72 наших студента изучают медицину в странах нашего полушария, и в этом году мы надеемся направить на учебу еще 15 студентов.
That has been a real challenge since, as the Report stresses, volunteerism often goes unrecognized and therefore is under-researched, especially in the developing world. Это была действительно нелегкая задача, поскольку, как подчеркивается в докладе, добровольчество зачастую не находит должного признания, и поэтому оно недостаточно изучено, особенно в развивающихся странах.
Volunteerism, as I mentioned, thrives in the developing world, even if the terminologies may not be familiar everywhere. Добровольчество, как я уже говорил, процветает и в развивающихся странах, хотя с этой терминологией, возможно, и не все знакомы.
The old development patterns had undeniably been largely responsible for global warming, natural resource scarcity, unemployment, chronic hunger and poverty in the developing world. Старые модели развития, несомненно, являются одной из основных причин глобального потепления, нехватки при-родных ресурсов, безработицы, хронического голода и нищеты в развивающихся странах.
In the developing world, women are often the caregivers of farm animals, especially of such small livestock as chickens and goats. В развивающихся странах женщины нередко занимаются уходом за сельскохозяйственными животными, особенно за птицей и мелким домашним скотом - курами и козами.
Employees, whose living costs and travel were paid by the company, joined UNICEF offices around the world to work on communication for development, fund-raising and operations. Сотрудники, затраты которых на проживание и поездки оплачиваются компанией, были прикомандированы в отделения ЮНИСЕФ в разных странах мира для проведения работы, касающейся коммуникации в целях развития, мобилизации финансовых средств и оперативной деятельности.
The world population's health - especially in the countries of Central and Eastern Europe, including Bosnia and Herzegovina - is undergoing a process of significant transition. Здоровье населения мира - особенно в странах Центральной и Восточной Европы, включая Боснию и Герцеговину, - претерпевает процесс значительных изменений.
People around the world expect a lot from their representatives, especially in new or restored democracies, but those expectations may often be unrealistic. Люди по всему миру, в особенности в странах новой и возрожденной демократии, связывают со своими представителями большие надежды, которые зачастую оказываются нереалистичными.
As the world economy faces the prospect of a renewed slowdown, the number of unemployed workers is likely to increase, particularly in developed countries. Так как мировой экономике угрожает возможность нового спада, численность безработных, вероятно, увеличится, в особенности в развитых странах.
Although gender has been mainstreamed into policies and political arenas, we still hear of such experiences, every day, in every country around the world. Хотя учет гендерных факторов уже вошел в число основных направлений политики и политической жизни, мы все еще слышим, что явления такого рода повседневно происходят во всех странах и по всему миру.
The Association has partnered with other NGOs to support United Nations peacekeeping operations in Darfur, the Sudan, and around the world. Ассоциация работала в партнерстве с другими НПО для поддержки операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Дарфуре, Судан, и других странах мира.
This entails a progressive process of structural change within the manufacturing sector, which is more evident in the industrialized countries but progressively shared by the most dynamic economies in the developing world. Это сопряжено с поступательным процессом структурных преобразований в обрабатывающей промышленности, который ярче проявляется в промышленно развитых странах, но постепенно охватывает и развивающиеся страны с наиболее динамичной экономикой.
While levels of greenhouse gas emissions are higher in developed countries, vulnerability to the effects of climate change is greater in the developing world. Несмотря на то, что уровень выброса парниковых газов выше в развитых странах, уязвимость перед лицом последствий изменения климата больше всего испытывают развивающиеся страны.
The ultimate goal of the Campaign is to make fistula as rare in developing countries as it is in the industrialized world by 2015. Конечная цель кампании заключается в обеспечении того, чтобы к 2015 году фистула стала таким же редким заболеванием в развивающихся странах, каким она является в промышленно развитом мире.
Other programmes are offered under the sponsorship of major international ICT corporations, again in the interests of their own long-term market growth in the developing world. Другие программы предлагаются при спонсорской помощи крупных международных корпораций сектора ИКТ, которые также руководствуются интересами долговременного расширения своего рынка в развивающихся странах.
These financial and material flows can be considered a kind of reversed international cooperation aid, with the poor South helping to maintain the lifestyles in the industrialized world. Такие финансовые и материальные потоки могут рассматриваться как своего рода обратная помощь в области международного сотрудничества, когда бедные страны Юга способствуют поддержанию образа жизни в промышленно развитых странах.
Already, gender disparities remain deeply engrained, with 28 countries across the developing world having 9 or fewer girls in school for every 10 boys. Гендерное неравенство остается глубоко укоренившимся: в 28 развивающихся странах на каждые 10 мальчиков в школе приходится 9 девочек или меньше.
He supported the call to share examples of those good practices from around the world, as they were few in number and could provide important insights. Оратор поддерживает призыв к тому, чтобы обменяться примерами передовой практики в этой области, сложившейся в разных странах, так как она немногочисленна и может помочь лучше понять суть проблемы.
(a) Focusing efforts on the developing world; а) концентрации усилий на развивающихся странах;