Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
The solution was to bring about sustainable employment throughout the developing world. Задача заключается в том, чтобы обеспечить устойчивую занятость во всех развивающихся странах.
The vast majority of patents were concentrated in the developed world. Огромное большинство патентов сосредоточено в развитых странах.
There was also a positive correlation between the extent of skill upgrading in the developing and the developed world. Сущест-вует также позитивная взаимосвязь между повышением квалификации рабочей силы в развивающихся и в про-мышленно развитых странах.
It probably reflected temporary economic problems in the developed world which had led to lower investment. Оче-видно, оно является отражением тех временных эконо-мических проблем, которые возникли в промышленно развитых странах, в результате чего уровень инвестиций снизился.
Sectoral energy-use patterns vary considerably in different world regions and countries. Секторальные структуры энергопользования значительно различаются в разных регионах и странах мира.
Urbanization is increasing rapidly world wide, leading to greater urban sprawl, particularly in developing countries. Во всем мире наблюдается быстрый рост урбанизации, ведущий к усиливающемуся разрастанию городов, особенно в развивающихся странах.
Mrs. RAOELINA (Madagascar) said that women were still stereotyped as housewives in most parts of the world. Г-жа РАУЭЛИНА (Мадагаскар) говорит, что во многих странах мира по-прежнему существует стереотипное отношение к женщинам как к домохозяйкам.
Human rights are violated all over the world. Права человека нарушаются во всех странах мира.
The UNICEF IT environment is comprised of 245 offices located in over 136 countries around the world. Система информационной технологии ЮНИСЕФ состоит из 245 отделений, расположенных в более чем 136 странах мира.
The world average indicators are the result of very disparate mortality levels experienced by different regions and countries. Величина среднемировых показателей обусловлена весьма значительными расхождениями в уровнях смертности, отмечаемыми в различных регионах и странах.
The HIV/AIDS epidemic continued largely unchecked in the developing world. В странах развивающегося мира практически беспрепятственно продолжала свирепствовать эпидемия ВИД/СПИДа.
Thousands of community radio stations have been established in different parts of the world -particularly in the South. В различных частях земного шара, особенно в странах Юга, были созданы тысячи общинных радиостанций.
More people are internally displaced in Africa than in the rest of the world put together. В Африке внутренне перемещенных лиц больше, чем в остальных вместе взятых странах мира.
The international community has long recognized that desertification is a major socio-economic and environmental problem of concern to many countries of the world. Международное сообщество давно признало опустынивание одной из основных социально-экономических и экологических проблем, вызывающих беспокойство во многих странах мира.
Four decades after independence, the gap between the rich and poor in many third world countries has become wider than ever. Через 40 лет после обретения независимости во многих странах "третьего мира" пропасть между богатыми и бедными стала велика как никогда.
Notwithstanding problems of measurement, in the developing world the informal sector provides the majority of employment opportunities. Несмотря на трудность измерения показателей, можно утверждать, что в развивающихся странах большинство рабочих мест создается в неформальном секторе.
In the developing world, the salient aspect of female employment is the fact that the majority of women are still in agriculture. В развивающихся странах для занятости женщин характерно то, что большинство из них по-прежнему работают в сельском хозяйстве.
Similar situations could be found all over the developing world. Аналогичные ситуации возникают повсюду в развивающихся странах.
In the English-speaking world, where there was an accusatorial model of criminal procedure, torture was much less prevalent. В англоговорящих странах, где следуют модели уголовного судопроизводства, основанной на обвинении, масштабы применения пыток являются существенно менее значительными.
In the English-speaking world, with the jury system, it was easy to exclude evidence. В англоговорящих странах, где существует система присяжных, легко прибегнуть к неприятию свидетельских показаний.
Satellite technology has tangible applications in telemedicine that could help to extend access to health-care professionals throughout the developing world. Спутниковая технология может успешно применяться в области телемедицины, способствуя расширению доступа в развивающихся странах к услугам специалистов в области здравоохранения.
They also held a meeting in Hyderabad in December 1996 to encourage NGO partnerships across regions in the developing world. Кроме того, в декабре 1996 года они провели в Хайдарабаде совещание с целью поощрения партнерства НПО в развивающихся странах регионов.
Indeed the total need for ODA in the developing world is rising, not declining. По существу, общая потребность в ОПР в развивающихся странах возрастает, а не сокращается.
The three-day event focused on the impact which the Declaration has had on societies around the world. В ходе этого трехдневного мероприятия особое внимание было уделено воздействию Декларации на общество во всех странах мира.
Some 300,000 young persons under the age of 18 are currently being exploited as child soldiers around the world. Примерно 300000 подростков в возрасте до 18 лет используются в разных странах мира в качестве детей-солдат.