Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
In today's interdependent world the poverty of States will produce echoes of terrorism, drugs and crime in others. В сегодняшнем взаимозависимом мире нищета в одних странах эхом отзывается в других - в виде терроризма, наркотиков и преступности.
This is the result of the unstinting labour of thousands of women and men all over the world, especially in the developing countries. Это стало результатом безмерных трудов тысяч людей на всей планете, особенно в развивающихся странах.
The IPU has also been monitoring elections in new democracies all over the world. МС также наблюдает за проведением выборов в странах новой демократии во всем мире.
Cuban doctors are able to treat with success some skin diseases which are regarded as incurable in the rest of the world. Кубинские врачи с успехом лечат некоторые кожные заболевания, которые считаются неизлечимыми в остальных странах мира.
Rallies for audiences of all ages were held around the world. Во многих странах мира были проведены митинги с участием представителей всех возрастных групп.
We recognize that the soundness of an increasingly interdependent world financial and economic system affects the well-being of people in all countries. Мы признаем, что прочность мировой финансовой и экономической системы, которая все более становится взаимозависимой, затрагивает благосостояние людей во всех странах.
After all, many of the conflicts raging today take place in the developing world. Кроме всего прочего, многие из существующих сегодня конфликтов происходят в странах развивающегося мира.
At present, many countries of the world are undergoing the complex and unique experience of regaining democracy. В настоящее время во многих странах мира идет сложный и уникальный процесс возрождения демократии.
Virtually every third world country receives remittances from relatives in the more developed countries. Практически в каждой стране третьего мира получают переводы от родственников в более развитых странах.
In a globalized world, Governments must recognize that they have less control over their country's economic trends. В глобализованном мире правительства должны признать, что экономические тенденции в их странах подлежат меньшему контролю с их стороны.
Thus, this policy supports the growth of democratization throughout the countries of the world and encourages constructive interchange among its civil societies. Таким образом, эта политика способствует укреплению процесса демократизации во всех странах мира и конструктивному взаимодействию его гражданских обществ.
The rapid completion of the process of transition to a market economy will have a positive impact on the stabilization of the world economic system. Скорейшее завершение переходного периода в странах с транзитной экономикой будет иметь положительное влияние на стабилизацию мировой экономической системы.
More than two and a half thousand national minorities live in 150 countries of the world. В 150 странах мира насчитывается более двух с половиной тысяч национальных меньшинств.
Effective microcredit programmes provide access to small capital to people living in poverty in many countries of the world. Эффективные программы микрокредитования обеспечивают людям, живущим в бедности в различных странах мира, доступ к мелкому капиталу.
This Institute is devoted to the research and development of vaccines for children around the world, particularly those in developing countries. Этот институт занимается исследованиями и разработкой вакцин для детей во всем мире, особенно в развивающихся странах.
Without these, there can be no lasting peace and security in the developing world. Без этого не может быть прочного мира и безопасности в развивающихся странах.
What we need as the first step are significant, legally binding cuts in the greenhouse gas emissions of the industrialized world. В качестве первого шага нам следует добиться существенного юридически обязательного ограничения выбросов парниковых газов в промышленно развитых странах.
The rest of the world is dealt with in the text that follows. Об остальных странах говорится в приводимом ниже докладе.
The world financial markets remained buoyant, with inflation and interest rates in the developed countries remaining low and the stock markets rising. На мировых финансовых рынках наблюдалось оживление, инфляция и процентные ставки в развитых странах оставались низкими, а индексы фондовых бирж возрастали.
In other areas of the world, serious problems remain in frontier areas of economic development and in countries affected by social disruption. Что касается других районов мира, то серьезные проблемы по-прежнему отмечаются в приграничных районах экономической деятельности, и в странах, затронутых гражданскими беспорядками.
The truth of this observation is borne out in many countries around the world. Правота этого вывода подтверждена событиями во многих странах мира.
Poverty in third world countries was directly associated with rural or marginal urban areas, among recent migrants to the cities. В странах третьего мира беднота непосредственно ассоциируется с сельскими районами и пригородами, откуда она в последнее время стала перебираться в города.
Intergenerational relations have been a matter of concern for many societies across the world. Взаимоотношения между поколениями вызывают озабоченность во многих странах мира.
The IRIDIUM system was owned by an international mobile communication consortium with equity partners all over the world. Владельцем системы ИРИДИУМ является международный консорциум в области мобильной связи, имеющий партнеров-акционеров во всех странах мира.
Radio broadcasting remains the most direct and cost-effective medium of communication with target audiences all over the world, particularly in developing countries. Радиовещание по-прежнему является наиболее прямым и экономичным средством передачи информации целевым аудиториям во всем мире, особенно в развивающихся странах.