Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
Competition authorities, particularly in the developing world, can be very small. Эти органы, особенно в развивающихся странах, могут быть очень небольшими.
Like many countries of the world, competing priorities at national level continues to challenge the focus on improving gender equality. Как и во многих странах мира, разногласия в отношении первоочередных задач на национальном уровне по-прежнему создают препятствия на пути реализации усилий по улучшению положения в обеспечении гендерного равенства.
It works in over 20 nations around the world, in partnerships with individuals and organizations. Она работает по всему миру более чем в 20 странах в рамках партнерств с частными лицами и организациями.
It has members in 13 country offices in four regions of the world. Ее члены работают в 13 отделениях в различных странах в четырех регионах мира.
Some 1,000 journalists in different parts of the world attended these events annually. Ежегодно в этих мероприятиях принимали участие около 1000 журналистов в разных странах мира.
The organization is represented in 92 countries around the world. Организация представлена в 92 странах мира.
The model was tested by several countries in different regions of the world and could become a standard data collection tool. Эта модель была опробована в нескольких странах различных регионов мира и может быть включена в число стандартных инструментов сбора данных.
Endosulfan has been banned or heavily restricted in a large number of countries but it is still extensively used in different regions around the world. Эндосульфан был запрещен или строго ограничен во многих странах, однако до сих пор широко используется в различных регионах мира.
Implementation has already started with pilot countries introducing the system in their national legislation in different regions of the world. Реализация системы уже началась в пилотных странах с введением системы в национальное законодательство в различных регионах мира.
While industrial policy exists in many forms in almost all economies of the world, competition policy does not. Если промышленная политика существует во множестве форм почти во всех странах мира, то о политике в области конкуренции этого сказать нельзя.
Market definition is a key early step in analysis under competition rules in many jurisdictions around the world. Во многих странах мира определение рынка является одним из главных первых шагов в анализе соблюдения правил конкуренции.
The GMS Agreement includes references to existing international conventions that have been widely accepted in a broad range of countries around the world. Данное соглашение содержит ссылки на существующие международные конвенции, пользующиеся широким признанием во многих странах мира.
Actions: (a) Implementation of health and development programmes with global partners in least developed countries around the world. Меры: а) осуществление глобальными партнерами программ в области здравоохранения и развития в наименее развитых странах мира.
The manufacture of ATS has occurred in more than 60 countries around the world. Стимуляторы амфетаминового ряда производятся в более 60 странах мира.
The global financial and economic crisis has affected the lives of people all over the world, particularly in developing countries. З. Глобальный финансово-экономический кризис отразился на жизни людей всего мира, особенно в развивающихся странах.
The acute shortage of qualified and trained teachers, especially in the developing world, must be overcome. Необходимо решить проблему острой нехватки квалифицированных и подготовленных преподавателей, особенно в развивающихся странах.
But, almost two thirds of women in the developing world work in vulnerable jobs and as unpaid family workers. Однако почти две трети женщин, проживающих в развивающихся странах, заняты на работах, которые ставят их в уязвимое положение, или трудятся в качестве неоплачиваемых домохозяек.
Country experiences presented at the meeting demonstrated that TNCs had played a crucial role in transferring and diffusing technology to the developing world. Опыт отдельных стран, о котором рассказывалось на совещании, продемонстрировал, что ТНК играют ведущую роль в передаче технологий и их распространении в развивающихся странах.
In absolute terms, however, the number of slum-dwellers in the developing world has actually grown and will continue to rise in the near future. Однако в абсолютном выражении число обитателей трущоб в развивающихся странах фактически выросло и будет продолжать расти в ближайшем будущем.
Four of every ten non-permanent houses in the developing world are now located in areas threatened by floods, landslides and other natural disasters. Четыре из каждых десяти временных жилищ в развивающихся странах в настоящее время расположены в районах, которым угрожают наводнения, оползни и другие стихийные бедствия.
Most global population growth is expected to take place in the urban areas of the developing world. Ожидается, что наибольший рост населения придется на городские районы в развивающихся странах.
Youth unemployment in the developed and developing world alike gave cause for concern. Безработица среди молодежи как в развитых, так и в развивающихся странах является предметом обеспокоенности.
People with disabilities, most of whom lived in the developing world, had been particularly affected by that situation. Инвалиды, большинство из которых проживают в развивающихся странах, особенно сильно страдают от этой ситуации.
It is also important that primary care and prevention of chronic illness is promoted and strengthened in the developing world. Также важно поощрять и укреплять первичную медико-санитарную помощь и профилактику в отношении хронических заболеваний в развивающихся странах.
Formalized long-term care of both types is already prevalent in much of the developed world. Официальная долгосрочная помощь обоих типов уже широко распространена во многих развитых странах.