Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
Taking into account the progress in the economies in transition, the world economy should grow by 2.5 per cent in 1994. С учетом результатов, достигнутых в странах с переходной экономикой, темпы роста мировой экономики должны составить в этом году 2,5 процента.
The way to ease those problems was not so much to increase world food production but to encourage sustainable development in low-income countries. Чтобы облегчить бремя этих проблем необходимо не столько увеличить производство продовольствия в мире, сколько поддержать устойчивое развитие в странах с низким доходом.
They would subsequently receive global environmental images and information created from their data and that of other GLOBE schools around the world. После этого они получат информацию об окружающей среде во всем мире в графическом и ином формате, составленную на основании их данных и данных других учебных заведений ГЛОБ в других странах.
Economic transformation in the former communist world was a laborious process with painful side-effects, and poverty and inequality had increased in Western countries as well. Экономические преобразования в бывшем коммунистическом мире оказались сложным процессом с болезненными побочными эффектами, при этом и в западных странах масштабы бедности и неравенства также возросли.
Among the group of developing countries, the growth of the newly industrialized countries of South-East Asia and Latin America continued to give some momentum to world economic development. Что касается группы развивающихся стран, то рост в новых индустриализованных странах Юго-Восточной Азии и Латинской Америки продолжал стимулировать развитие мировой экономики.
In the industrialized world, mixed movements of refugees and migrants present special protection problems, including overloading asylum procedures, both for Governments and for UNHCR. В промышленно развитых странах смешанные перемещения беженцев и мигрантов создают для правительств и для УВКБ особые проблемы в области защиты, включая перегрузку процедур предоставления убежища.
Several speakers indicated that they believed that integration was not the proper response in Africa and, indeed, in the rest of the developing world. Некоторые ораторы указали, что, по их мнению, объединение не является правильным решением в Африке, да и во всех остальных развивающихся странах.
These initiatives, together with the traditional involvement of Maltese teachers and social workers in the developing world as volunteers from non-governmental organizations or members of religious orders, symbolize our national commitment to international solidarity. Эти инициативы вместе с традиционным участием мальтийских учителей и работников социальной сферы в деятельности в развивающихся странах в качестве добровольцев неправительственных организаций и членов религиозных орденов являются отражением нашей внутренней приверженности делу международной солидарности.
Statistics showed that in the developing world, the agricultural sector, although low in productivity, employed a large proportion of the labour force. Статистические данные свидетельствуют о том, что в развивающихся странах в этом секторе, для которого характерна особенно низкая производительность труда, занята значительная часть рабочей силы.
More than 1 billion people in the developing world lived on less than $1 per day. В развивающихся странах более одного миллиарда человек имеют на жизнь меньше одного доллара США.
Some 89 per cent of children around the world live in countries with NPAs either finalized or in draft form. Порядка 89 процентов детей во всем мире живут в странах, НПД которых либо окончательно разработаны, либо подготовлены в виде проектов.
The potential for staff colleges around the world to draw on a common body of knowledge in training their key officers should be considered. Следует рассмотреть вопрос о создании в различных странах мира учебных центров, в которых для подготовки сотрудников применялся бы единый учебный курс.
Out of the current 20 world mega-cities, 14, each sheltering more than 8 million people, are located in the developing countries. В 14 из 20 существующих крупных городов в развивающихся странах проживает более 8 миллионов человек.
Given the high degree of interdependence in today's world, no country is immune from the consequences of economic difficulties in other countries. Учитывая высокую степень взаимозависимости в сегодняшнем мире, ни одна страна не избавлена от последствий экономических трудностей в других странах.
There had been almost no new internal investment, and foreign investment represented a paltry 1.2 per cent of world investment. Каких-либо новых внутренних инвестиций в этих странах не производилось, иностранные же инвестиции составляют всего лишь 1,2 процента от общемирового объема.
The current world economic situation was not very heartening, particularly in developing countries that had been unable to achieve their social development objectives. По существу мировое экономическое положение в настоящее время является не весьма многообещающим, в частности в развивающихся странах, которые не смогли выполнить поставленные перед собой задачи в области социального развития.
The especially difficult economic situation of the developing countries, exacerbated by an unfavourable international environment, underscores the importance of the link between peace and development in today's world. Исключительно сложная экономическая ситуация в развивающихся странах, усугубляемая неблагоприятным международным окружением, подчеркивает важность взаимосвязи между миром и развитием в современном мире.
Japan and Germany are clearly world economic powerhouses, but both lack an internal and regional consensus on the use of military forces beyond their borders. Япония и Германия безусловно являются мощнейшими локомотивами мировой экономики, но в обеих странах на внутреннем и региональном уровнях отсутствует консенсус в отношении использования вооруженных сил за пределами страны.
There has been a prolonged recession in the developed countries which, in turn, has had a negative effect on the world economic situation. В развитых странах имел место затяжной спад, который, в свою очередь, оказал негативное влияние на мировую экономическую ситуацию.
Today's world economy is characterized by a structural crisis in the developed countries and by increasingly delayed development in the developing countries, particularly those of Africa. Современная мировая экономика характеризуется структурным кризисом в развитых странах и все большим отставанием в развитии в развивающихся странах, особенно в Африке.
From 1990 to 1995, the world economy had grown at a lower rate than during the 1980s, owing mainly to the developed countries. Темпы роста мировой экономики в 1990-1995 годах были ниже показателя 80-х годов, и обусловлено это прежде всего положением в развитых странах.
These organizations have been established to mobilize public and private sector efforts and to respond to human needs in affected areas of the world, especially in numerous developing countries. Эти организации были учреждены для мобилизации усилий государственного и частного секторов и реагирования на потребности людей в затронутых районах мира, в особенности в развивающихся странах.
Since 1994, activities have been held at ICAO in Montreal and in countries around the world to mark this important event. С 1994 года мероприятия для того, чтобы отметить это важное событие, проводятся в ИКАО в Монреале и в странах по всему миру.
The developed world must avoid outmoded perceptions that suggest that it is best qualified to prescribe strategies for growth in developing countries. Промышленно развитый мир должен избегать устаревших понятий, подразумевающих, что он наиболее компетентен предписывать стратегии для обеспечения роста в развивающихся странах.
Currently more than 110 million of them are buried in various parts of the world, mostly in developing countries. В настоящее время более 110 млн. мин установлено в различных частях земного шара, главным образом в развивающихся странах.