Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
Major increases in world energy demand are expected to continue in the forthcoming decades, especially in developing countries. В последующие десятилетия ожидается дальнейший значительный рост мирового спроса на энергию, особенно в развивающихся странах.
In particular, the rapid growth in some emerging economies has driven the growth of the world economy. В частности, быстрый рост в некоторых странах с формирующейся рыночной экономикой обеспечивает рост мировой экономики.
In many countries, maternal mortality figures are still worrying, especially in the poorest areas of the world. Во многих странах по-прежнему тревожат показатели материнской смертности, особенно в беднейших регионах мира.
From visiting clinics and hospitals around the world, I know that holistic action on health works. Из опыта посещения поликлиник и больниц во многих странах мира мне известно, что эффективным является комплексный подход к охране здоровья.
This is a world where more than 50 per cent of the adult population in some countries is obese or overweight. В некоторых странах сегодняшнего мира от ожирения или избыточного веса страдают более 50 процентов взрослого населения.
These are by far the best means in the developing world, too, to fight non-communicable diseases. Это - безусловно, наиболее действенные средства для борьбы с неинфекционными заболеваниями в том числе и в развивающихся странах.
This is more serious in the developing world and it is prevalent in Africa. Эта проблема носит еще более острый характер в развивающихся странах, включая Африку.
More than 600 million girls live in the developing world. В развивающихся странах насчитывается свыше 600 миллионов девочек.
The ITU has taken several comprehensive initiatives in ICT capacity-building in the developing world. МСЭ выдвинул ряд комплексных инициатив по наращиванию потенциала в секторе ИКТ в развивающихся странах.
Perhaps the most significant constraint is the lack of capacity in certain parts of the developing world to effectively manage chemicals. Наиболее существенным препятствием, вероятно, является отсутствие потенциала в некоторых развивающихся странах в сфере эффективного управления химическими веществами.
Article X is very relevant to public health, particularly in the developing world, where resources are often scarce and insufficient. Статья Х имеет существенное отношение к области здравоохранения, особенно в развивающихся странах, ресурсы которых скудные и недостаточные.
An estimated additional 51 million people would lose their jobs in the developing world as a result of the global financial crisis. Согласно оценкам, в результате глобального финансового кризиса работу потеряют еще 51 миллион человек в развивающихся странах.
Its importance may be even greater in the developing world, where the role of the public sector is more prominent. В развивающихся странах, где публичный сектор играет более заметную роль, они могут иметь еще большее значение.
The most vulnerable are the poor living in the developing and underdeveloped countries of the world. Наиболее уязвимыми являются бедные слои населения, живущие в развивающихся и слаборазвитых странах мира.
In our country as in others around the world, NCDs are a widespread health problem. В нашей стране, как и в других странах по всему миру, НИЗ являются распространенной проблемой в плане здоровья.
We will engage more volunteers to work in developing countries and expand volunteer assignments to more locations across the world. Мы привлечем больше добровольцев к работе в развивающихся странах и расширим географию добровольческой деятельности, охватив еще больше стран по всему миру.
More than 40 of its entities were involved in rule of law activities in many countries around the world. Более 40 ее подразделений участвуют в деятельности в сфере верховенства права во многих странах мира.
The rest of the world economy, particularly developing countries, will continue to experience growth deceleration. В остальных сегментах мировой экономики, особенно в развивающихся странах, снижение темпов роста продолжается.
Its purpose: to minister to the most disadvantaged the world over. Цель организации - быть рядом с самыми одинокими людьми во всех странах мира.
Many of you are big investors, employers and producers in [...] countries around the world. Многие из вас являются крупными инвесторами, работодателями и производителями в [...] странах по всему миру.
It cooperates with other humanitarian aid organizations around the world, particularly in developing and emerging countries. Ассоциация сотрудничает с другими занимающимися вопросами гуманитарной помощи организациями по всему миру и в особенности в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
There are huge differences between the per-capita consumption levels of wealthy and poor societies around the world. Разница в уровнях подушевого потребления в богатых и бедных странах мира огромна.
Meanwhile, infection rates continue to rise in other parts of the world, especially in Eastern Europe and Central Asia. При этом показатели инфицирования продолжают расти в других районах мира, в особенности в странах Восточной Европы и Центральной Азии.
The world population is projected to continue to increase, particularly in developing countries. Согласно прогнозам, население мира будет и далее увеличиваться, особенно в развивающихся странах.
There has been progress in terms of implementing several MDGs in the francophone sphere and elsewhere in the developing world. Достигнут прогресс в достижении ряда ЦРДТ в франкоязычных странах, а также повсюду в развивающемся мире.