Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
The film company "Charades" is currently selling the movie to countries around the world. Кинокомпания Charades в настоящее время продаёт права на показ картины в разных странах мира.
His 2003 book is The Paradox of Wealth and Poverty, a discussion of the ethical issues raised by economic development in the third world. Его последняя книга называется "Парадокс богатства и бедности", затрагивающая этические проблемы, возникающие при экономическом развитии в странах третьего мира.
You'll find links to suppliers of spray guns and other products but also links to our sister companies all over the world. Вы найдете ссылки на поставщиков окрасочных пистолетов и других материалов, а также ссылки на наши дочерние компании в разных странах мира.
You know, I've read all your stories from around the world. Вы знаете, я читал ваши статьи о разных странах мира.
See, the united nations has this program they promote bed netting to stop the spreading of malaria In third world countries. И так, у ООН есть такая программа они продвигают маскитную сетку для кроватей, чтобы остановить распространение малярии в странах третьего мира.
It amounted to an agreement that the continuing absence of democracy in many parts of the world is a disgrace. Более того, члены организации пришли к согласию, что продолжающееся отсутствие демократии во многих странах мира - это позор.
By directing resources away from rich countries' consumption to developing countries' investment needs, the world can achieve a "triple" victory. Направив ресурсы на инвестиционные нужды развивающихся стран, вместо решения проблем потребления в богатых странах, мир сможет добиться «тройной» победы.
Even in the developed world, it is estimated that only about half of all people suffering from depression are diagnosed and treated. Даже в самых развитых странах мира, по оценкам, лишь около половины всех людей, страдающих от депрессии, диагностируются и лечатся.
In Haiti, and in developing countries around the world, smallholder farmers can contribute to food security and economic growth just as they did in Vietnam. Мелкие фермеры могут содействовать продовольственной безопасности и экономическому росту на Гаити и в развивающихся странах всего мира так же, как во Вьетнаме.
French: 33 countries around the world have adopted it (including 5 in Europe), and it is spoken by a total of 129 million people. Французский: принят в ЗЗ странах (из них 5 европейских) с общим населением 129 миллионов человек.
But what has been liberating for Western women is a system built literally on the backs of women in the developing world. Однако действительным облегчением для западных женщин является система, построенная буквально на плечах женщин в развивающихся странах.
To their credit, women in the developing world - some of the most exploited and coerced women on earth - are raising their voices. К их чести, женщины в развивающихся странах, - одни из наиболее эксплуатируемых и принуждаемых женщин на земле - поднимают свой голос.
In the poor world, we have to integrate the responses to poverty with the solutions to the climate crisis. В бедных странах мы должны объединить меры против бедности с решениями климатического кризиса.
So I am convinced that if we can unlock the technologies that are commonplace in the richer world to be able to transform foods. Я убеждена, что если у нас получится предоставить эти технологии - совершенно обычные в более богатых странах - мы сможем изменить их питание.
They decided to tackle this really pressing problem of, you know, the terrible problems we have with infant mortality rates in the developing world. Они решили взяться за действительно насущную проблему, вы знаете, ужасающую проблему с уровнем детской смертности в развивающихся странах.
But in the developing world a lot of vaccines spoil before they're administered, and that's because they need to be kept cold. Однако в развивающихся странах вакцины часто портятся ещё до использования, потому что они должны храниться в холоде.
We have been playing guessing games with children all over the world. Мы играли в игры на отгадывание с детьми во многих странах.
And as I said, the trouble with this is that, in the developing world there just aren't teachers to make this model work. Как я уже сказал, проблема в том, что в развивающихся странах нет учителей, которые бы смогли заставить эту модель работать.
this is what makes cities so green in the developing world. города в развивающихся странах экологически полезны.
Because remember, this is what drives the prosperity in the developing world in the villages and in the cities. Ведь надо учитывать, что именно повышает благосостояние в развивающихся странах, в деревнях и в городах.
So what about the electricity grids in the developing world? А что можно сказать об электросетях в развивающихся странах?
Another encouraging sign, I think, is that it's not just in the developed world that this idea's been taken up. Еще один радующий знак, как я думаю, это то, что не только в развитых странах подхватили эту идею.
In the industrialized world, people were healthy, educated, rich, and they had small families. В промышленно развитых странах люди были здоровыми, образованными, богатыми, семьи у них были небольшие.
In fact, America's bizarre new policy is likely to remain unique among airports in the industrialized countries, if not the entire world. В действительности, странная новая политика Америки, вероятно, останется уникальной среди аэропортов в промышленно развитых странах, если не во всем мире.
By September 2007, The Dudesons Season 1 had been shown in 22 countries around the world, making it the most widespread Finnish TV-series of all time. К сентябрю 2007 года первый сезон шоу The Dudesons был куплен и показан уже в 22 странах мира.