Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
The Clean Development Mechanism now boasts over 1,000 registered projects in 49 countries all over the world. В настоящее время в рамках механизма «чистого» развития реализуется свыше 1000 зарегистрированных проектов в 49 странах во всех регионах мира.
The issue of forced labour demands efforts from the entire world community and all ILO's tripartite partners at the national level. Проблема принудительного труда требует усилий всей мировой общественности и всех трехсторонних участников МОТ в странах.
Reviewing United Nations Literacy Decade action around the world Обзор деятельности, проводимой в различных странах мира в рамках Десятилетия грамотности Организации Объединенных Наций
The standards and norms had been drafted to a large extent to reflect desirable practice in countries around the world. В странах мира принимавшиеся стандарты и нормы в значительной мере отражали желательную практику.
Pathfinder International provides women, men, and adolescents throughout the developing world with access to quality family planning and reproductive health information and services. «Патфайндер интернешнл» предоставляет женщинам, мужчинам и подросткам в странах развивающегося мира доступ к качественной системе планирования семьи, а также к информации и услугам по репродуктивному здоровью.
Fairleigh Dickinson University is a Private Academic Institution with four campuses in three countries, dedicated to the preparation of world citizens through global education. Университет Фэйрлея Дикинсона - это частное учебное заведение, имеющее четыре студенческих городка в трех странах, которое осуществляет подготовку граждан мира в рамках глобального образования.
Income disparities have increased dramatically in these countries and in many other parts of world over the past decade. В этих странах и во многих других частях мира на протяжении последнего десятилетия резко увеличились различия в доходах.
UNDP operates in countries with a wide range of economic and political conditions in a rapidly changing world. ПРООН действует в быстро изменяющемся мире и в странах, где сложились самые различные экономические и политические условия.
In doing so, it also expressed its intention to strengthen support for democratization efforts in various parts of the world. Тогда же она заявила о готовности активизировать поддержку процессу демократизации в различных странах мира.
Sound domestic financial systems around the world are an essential ingredient for such an international system. Одним из важнейших компонентов такой международной системы является существование во всех странах мира рациональных национальных финансовых систем.
There is just no alternative to job creation in the developing world. Никаких альтернатив созданию рабочих мест в развивающихся странах просто не существует.
However, of special note is the growing network of organizations that support micro-finance institutions in the developing world. Вместе с тем следует особо отметить растущую сеть организаций, оказывающих поддержку учреждениям по микрофинансированию в развивающихся странах.
In the more developed world, contraceptive prevalence averages 69 per cent. В более развитых странах уровень использования контрацептивных средств составляет в среднем 69 процентов.
Even though there has been substantial progress in all regions, illiteracy remains common in much of the developing world. Даже несмотря на существенный прогресс, достигнутый во всех регионах, неграмотность остается распространенным явлением во многих развивающихся странах.
With the expanded use of antibiotics, vaccines and insecticides, mortality in the developing world began to decline rapidly. Благодаря широкому применению антибиотиков, вакцин и средств от насекомых в развивающихся странах началось быстрое сокращение показателей смертности.
Continued high rates of population growth remain an issue of policy concern for many countries of the developing world. Сохраняющиеся высокие темпы роста населения по-прежнему вызывают озабоченность при разработке политики во многих развивающихся странах.
The progression of the human immunodeficiency virus/acquired immune deficiency syndrome epidemic in the developing world had a strong impact on women. Распространение эпидемии вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита в развивающихся странах серьезно сказывается на женщинах.
The OIF has been a traditional and strong advocate for children in the francophone world. МОФС традиционно и решительно отстаивают интересы детей во франкоязычных странах.
Natural disasters and complex emergency situations occur mostly in the developing world. Стихийные бедствия и сложные чрезвычайные ситуации в основном имеют место в развивающихся странах.
The Secretary-General's proposals were appropriately comprehensive, addressing the requirements of United Nations premises around the world. Предложения Генерального секретаря в должной степени носят всеобъемлющий характер и учитывают потребности, связанные с обеспечением охраны помещений Организации Объединенных Наций в разных странах.
Eighty-five per cent live in the developing world where, because of poverty, they are doubly disabled. Восемьдесят пять процентов инвалидов проживает в развивающихся странах, где из-за бедности их в два раза больше.
Globalization should be reshaped to make it more equitable and beneficial to people in the developing world. Глобализация должна быть видоизменена, с тем чтобы она была более справедливой и выгодной для людей в развивающихся странах.
What the world demands is genuine change in the capitalist, globalized, imperialist countries. Миру необходимы реальные изменения в капиталистических, глобализованных и империалистических странах.
However its performance is the subject of concern in many countries of world. Вместе с тем его эффективность является предметом озабоченности во многих странах мира.
Peer education has also been successful in teaching reproductive health to youth and adolescents in many parts of the world. Кроме того, во многих странах мира при обучении молодежи и подростков основам охраны репродуктивного здоровья успешно используется метод внутригрупповой пропаганды знаний.