Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
However, the aggregate figures presented only a partial picture of industrial progress in the developing world and obscured enormous regional disparities. Тем не менее итоговые цифры дают лишь частичное представление о прогрессе промышленности в развивающихся странах, скрывая огромные диспропорции между регионами.
In recent years, a number of major private sector corporations have emerged in the developing world. В последние годы в развивающихся странах появились несколько крупных корпораций частного сектора.
An evaluation of the positive aspects of establishing regional investigators to service peacekeeping missions around the world will also be provided. Будут также представлены результаты анализа позитивных аспектов, связанных с назначением региональных следователей для предоставления услуг миссиям по поддержанию мира, действующим в разных странах.
The programme also assists in the establishment of links between biotech institutions in the developed world and similar institutions in Latin America. Программа также оказывает содействие установлению связей между биотехническими институтами в развитых странах и аналогичными учреждениями в Латинской Америке.
The question of how fiscal stimulus packages would allow for economic growth in the developing world was also critical. Принципиально важен и вопрос о том, каким образом меры финансового стимулирования обеспечат экономический рост в развивающихся странах.
South-South cooperation was an effective tool for fostering regional and international activities and arrangements to help combat poverty in the developing world. Сотрудничество Юг-Юг является эффективным инструментом развития региональной и между-народной деятельности и договоренностей о помощи в борьбе с нищетой в развивающихся странах.
Such situations would not have been permitted in the developed world, where farmers were protected under various agricultural support schemes. Такие ситуации не допускаются в развитых странах мира, где фермеры защищены в соответствии с различными системами поддержки сельского хозяйства.
But that principle would be applied to other countries in the developing world. Однако этого не бывает, когда речь заходит о странах развивающегося мира.
With its more than 70 user countries, ASYCUDA had become the de facto world standard in Customs clearance. Уже применяемая более чем в 70 странах АСОТД фактически превратилась в международный стандарт в области таможенной очистки.
Against that background, the social development situation continued to deteriorate in many countries of the world. В связи с этим положение в области социального развития во многих странах мира продолжает ухудшаться.
Nearly all the countries of the world are conducting a population census regularly. Почти по всех странах мира регулярно проводится перепись населения.
Many children all over the world are affected by a considerable amount of violence. Многие дети во всех странах мира часто подвергаются насилию.
Security is affected not only by conflict situations in certain regions of the world, but also by instability in individual countries. Влияние на нее оказывает не только ситуация в конфликтных регионах мира, но и нестабильность в отдельных странах.
Also stimulated by the Guayaquil meeting was a project to assess the impact of the El Niño event on 16 developing countries around the world. Совещание в Гуаякиле явилось также стимулом к реализации проекта оценки воздействия Эль-Ниньо в 16 развивающихся странах мира.
Very often minority groups in countries in different regions of the world have been among those affected, resulting in deprivation of basic rights. Очень часто группы меньшинств в странах различных регионов мира оказываются затронутыми этой проблемой и тем самым лишенными элементарных прав.
Anti-personnel mines remain a scourge in many parts of the world. Противопехотные мины продолжают вызывать колоссальные бедствия во многих странах мира.
Currently many national trade facilitation bodies around the world operate with the support of the trading community and Governments in their respective country. В настоящее время многие национальные органы по упрощению торговли, действующие в различных странах мира, пользуются поддержкой торговых компаний и правительств своих стран.
Elsewhere in the developing world, there appears to have been a relative stagnation in maternal mortality since 1990. В остальных странах развивающегося мира с 1990 года, по всей видимости, наступила относительная стабилизация уровней материнской смертности.
All IOMC participating organizations took part in the preparation of national chemical management profiles in some 70 countries around the world. Все организации - участницы МПБОХВ приняли участие в подготовке в примерно 70 странах во всем мире «национальных паспортов» управления использованием химических веществ.
In an increasingly competitive world, this means the continued marginalization of the rural poor in many developing countries. В мире с обостряющейся конкуренцией это означает продолжение маргинализации сельской бедноты во многих развивающихся странах.
Some delegations stressed the need to increase the availability of opioids for therapy in the developing world, particularly for pain-relief purposes. Некоторые делегации подчеркнули необходимость повышения доступности опиоидов для терапевтических целей в развивающихся странах, особенно в качестве болеутоляющих средств.
Foreign direct investment in the developing world, already concentrated in fewer than a dozen countries, is down. Объем прямых иностранных инвестиций в развивающихся странах, охватывающих и без того менее чем десяток стран, продолжает уменьшаться.
An environment had to be created that was conducive to creating investments in water and sanitation in the developing world. Необходимо создать среду, благоприятную для инвестирования средств в системы водоснабжения и санитарии в развивающихся странах.
His delegation hoped that similar workshops would be held in other regions of the world. Было бы целесообразно организовать проведение подобных мероприятий и в других странах.
The HIV/AIDS pandemic raging across the world, particularly in developing countries, represents a crisis of exceptional proportions. Пандемия ВИЧ/СПИДа, свирепствующая во всем мире, особенно в развивающихся странах, представляет собой кризис, исключительный по своим масштабам.