| Effectiveness of brain vascular disorders treatment is actively studied in many countries of the world. | Эффективность лечения сосудистых нарушений головного мозга активно изучается во многих странах мира. | 
| Mothers' Day is upon us in many countries around the world. | День матери отмечается во многих странах по всему миру. | 
| This is a fitting description, because it is one of the global challenges that we hear relatively little about in the developed world. | Это подходящее описание, поскольку это одна из глобальных проблем, о которых мы слышим относительно мало в развитых странах мира. | 
| Technologies that were once found only in rich countries now belong to the entire world. | Технологии, которые когда-то можно было найти только в богатых странах, в настоящее время принадлежат всему миру. | 
| Pessimism about slow national recoveries in the developed world is causing analysts to conflate poor domestic and regional governance with poor global governance. | Пессимизм в отношении медленных восстановлений национальных экономик в развитых странах мира является причиной, по которой аналитики объединяют плохое внутреннее и региональное управление с плохим глобальным управлением. | 
| Since then, countries around the world have made their central banks independent. | С тех пор во многих странах мира центральные банки приобрели независимый статус. | 
| We've fished with many nations around the world in an effort to basically put electronic computers inside giant tunas. | Мы ловили рыбу во многих странах по всему свету, чтобы поместить электронные устройства внутрь гигантских тунцов. | 
| Hundreds of agents in many countries all over the world were involved in this operation. | Сотни агентов во многих странах мира были вовлечены в эту операцию. | 
| In liberal democracies around the world, this decision has generally been greeted with enthusiasm. | В либеральных демократических странах всего мира данное решение было, в основном, встречено с энтузиазмом. | 
| Similar processes are playing out in other large countries in the western part of the Islamic world. | Аналогичные сценарии разворачиваются в других крупных странах в западной части исламского мира. | 
| Any decline in China's growth would thus significantly undermine poverty reduction in the emerging world. | Любое падение экономического роста Китая, таким образом, значительно помешает снижению уровня бедности в развивающихся странах. | 
| Principles of democratic accountability, about which the IMF spoke forcefully in the developing world, demanded this. | Этого требовали принципы демократической ответственности, о которых МВФ так убедительно говорил в развивающихся странах. | 
| To date, reactor construction has been concentrated in the industrial world. | На сегодняшний день строительство реакторов было сосредоточено в индустриальных странах. | 
| In the developing world it's much lower. | В развивающихся странах - гораздо меньше. | 
| And now, out of typically 46 cities, 33 of those mega-cities are in the developing world. | А теперь из 46 городов 33 из этих мегаполисов - в развивающихся странах. | 
| I say, "luckily" in part because virtually no one in the developing world was vaccinated. | Я говорю "к счастью" лишь частично, потому что в развивающихся странах практически никто не был вакцинирован. | 
| We do it in 17 countries of the developing world. | Мы это делаем в 17-ти развивающихся странах. | 
| Five out of six of us live in the developing world. | Население Земли на 5/6 живёт в развивающихся странах. | 
| The developing world bug trachoma, it causes blindness. | В развивающихся странах распространено заболевание трахома, вызывающее слепоту. | 
| So, the lessons from seeing the kids using them in the developing world are incredible. | Наглядный пример детей, использующих компьютеры в развивающихся странах, потрясающий. | 
| Fertility reductions in the richer parts of the world have already brought population growth rates close to zero. | Сокращение рождаемости в самых богатых странах мира уже привело к снижению уровня прироста населения практически до нулевой отметки. | 
| In a globalized world, what happens in rich countries has an impact on developing economies. | В глобализированном мире события, происходящие в развитых странах, влияют и на развивающиеся. | 
| Electronic media are ubiquitous in most of the developed world. | Электронные дневники используют практически во всех развитых странах мира. | 
| The band soon discovered that musicians were exploring similar paths in other parts of the world. | Вскоре группа узнала, что в других странах существуют похожие музыкальные движения. | 
| Today it is available in 140 countries around the world. | На сегодня продается в 140 странах мира. |