Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
Women Are Heroes took me around the world. Проект "Женщины - герои" реализован мной во многих странах.
However, several delegations believed that the publications did not adequately reach the developing world. Вместе с тем некоторые делегации высказали мнение, что этих публикаций в развивающихся странах недостаточно.
More and more women in all parts of the world take up productive employment outside the home. Все большее число женщин во всех странах занимается производственной деятельностью вне дома.
His delegation was also concerned that regional integration in the developed world might lead to additional restrictions on imports from developing countries. Его делегация также обеспокоена тем, что региональная интеграция в развитых странах может привести к возникновению дополнительных ограничений на импорт из развивающихся стран.
Women in the developing world continue to experience high maternal mortality. В развивающихся странах все еще высоки показатели материнской смертности.
There had been a parallel rise in poverty and social exclusion, in particular in the developing world. Одновременно отмечается увеличение масштабов нищеты и социальной изоляции, в частности в развивающихся странах.
In many parts of the third world, there was little access to economic opportunity, resulting in widespread poverty. Во многих странах третьего мира доступ к экономическим возможностям является незначительным, что приводит к широкомасштабному распространению нищеты.
The industrialized countries must recognize that the sustained growth of their economies also depended on the stability and growth of the third world. Промышленно развитые страны должны сознавать, что устойчивый рост их экономики также зависит от стабильности и роста в странах третьего мира.
First, many third world countries were experiencing a marked deterioration in their economies. Прежде всего, во многих странах "третьего мира" наблюдается резкий экономический спад.
The world economy continued to stagnate although there were considerable discrepancies in the economic performance of various regions and countries. В мировой экономике продолжается застой, хотя уровень экономической активности в различных регионах и странах весьма неодинаков.
All peoples in all the nations of the world deserve such benevolence. Все народы во всех странах мира заслуживают такой доброжелательности.
The new world order should not add to suffering and poverty in poor countries. Нельзя допустить, чтобы установление нового мирового порядка привело к усилению страданий и углублению нищеты в бедных странах.
The knowledge gained at the centre would be shared with the whole world. Полученные в этом центре знания будут распространяться во всех странах мира.
Sustained economic growth in the developing world was an increasingly realistic prospect. Перспектива достижения непрерывного экономического роста в странах развивающегося мира становится все более реальной.
More than 23,000 Cuban doctors have served in 45 countries around the world. Более 23000 кубинских врачей работают в 45 странах повсюду в мире.
This could be accomplished by wider dissemination of information about available opportunities, incentives and regulations in different parts of the world. Это могло бы быть достигнуто за счет более широкого распространения информации об имеющихся возможностях, стимулах и регулирующих положениях в различных странах мира.
Increased economic development in some parts of the world will undoubtedly lead to higher consumption of forest products and services. Более активное экономическое развитие в некоторых странах мира, несомненно, приведет к повышенному потреблению лесной продукции и услуг.
This is not the policy followed the world over. Такая политика проводится не во всех странах мира.
All over the world, the national vaccination programmes are aimed at preventing the various diseases which primarily affect children, by means of vaccination. Во всех странах мира национальные программы вакцинации проводятся в целях предотвращения различных заболеваний, которыми страдают прежде всего дети.
Part two will analyse various aspects of policy concerning capital formation around the world. В части второй будут проанализированы различные аспекты политики в отношении инвестиционной деятельности в различных странах мира.
Given current patterns of population and economic growth in the developing world, these health and environmental problems will continue to worsen. С учетом нынешних структур народонаселения и экономического роста в развивающихся странах проблемы, связанные со здоровьем людей и состоянием окружающей среды, будут обостряться.
At the same time, there is considerable abuse of drugs among socially integrated young people, in particular in the industrialized world. Одновременно отмечается значительное злоупотребление наркотиками среди социально устроенной молодежи, особенно в промышленно развитых странах.
Over the past few years, data coverage on contraceptive prevalence has improved remarkably in the developing world, especially in Africa. За прошедшие несколько лет значительно улучшился сбор данных о масштабах применения средств контрацепции в развивающихся странах, в особенности в Африке.
Government concerns over the level and consequences of immigration have greatly increased, particularly in the developed world. Серьезно возросла обеспокоенность со стороны правительств уровнем и последствиями иммиграции, особенно в развитых странах.
More than 95 per cent of all HIV-infected people live in the developing world. Более 95 процентов всех зараженных ВИЧ людей проживает в развивающихся странах.