The evolution of world economic growth is encouraging, although many countries continue to have an economic performance below their potential. |
Продолжающийся мировой экономический рост является обнадеживающим, хотя во многих странах показатели экономической деятельности по-прежнему не соответствуют их потенциалу. |
It has led to dependence on imported foodstuffs because many farmers in developing countries could not compete with artificially low world market prices. |
Оно привело к зависимости от импортируемого продовольствия, поскольку многие фермеры в развивающихся странах не могли конкурировать с искусственно заниженными ценами на мировых рынках. |
The uncleared anti-personnel mines in 65 countries all over the world also pose an enormous problem for development. |
Необезвреженные противопехотные мины в 65 странах, расположенных во всех районах мира, также представляют собой огромную проблему с точки зрения развития. |
There are persons with disabilities in all parts of the world and at all levels in every society. |
Во всех странах мира и в любой группе общества имеются инвалиды. |
The term "disability" summarizes a great number of different functional limitations occurring in any population in any country of the world. |
Термин "инвалидность" включает в себя значительное число различных функциональных ограничений, которые встречаются среди населения во всех странах мира. |
The Special Rapporteur is concerned about the continued intimidation and harassment of writers and journalists in several countries across the world. |
Специальный докладчик выражает озабоченность по поводу непрекращающихся случаев запугивания и преследования писателей и журналистов в различных странах мира. |
Several people's representatives stated that countries all over the world had their own different religions, customs and laws. |
Ряд представителей населения указали, что в других странах мира существуют различные принятые у них религии, обряды и законы. |
Eighteen countries of Asia and the Pacific region accounted for the gender imbalance of the world population. |
Положение в восемнадцати странах Азии и бассейна Тихого океана вызывает дисбаланс мирового населения по признаку пола. |
In that regard, the Working Group on Arbitrary Detention can respond effectively to violations in all countries of the world. |
В этом отношении Рабочая группа по произвольным задержаниям может эффективно реагировать на нарушения во всех странах мира. |
Women are smoking in increasing numbers in developing countries and are a special target of cigarette advertising world wide. |
Растет число курящих женщин в развивающихся странах; во всем мире на них в первую очередь направлена реклама компаний по производству сигарет. |
Unrestrained and illegal arms transfers have resulted in suffering and misery for hundreds of thousands of people particularly in the developing world. |
Неконтролируемые и незаконные поставки оружия являются причиной страданий и бедственного положения сотен тысяч людей, особенно в развивающихся странах. |
Currently, over 80 per cent of new HIV infections occur in the developing world. |
Сейчас свыше 80 процентов всех новых случаев инфицирования ВИЧ отмечаются в развивающихся странах. |
Afterwards, the Agency contributed to the implementation in the francophone world of the programmes of action adopted by the conferences. |
После проведения конференций Агентство способствовало выполнению во франкоговорящих странах принятых на конференциях программ действий. |
Polio is close to being eradicated in several regions of the developing world. |
В ближайшее время во многих развивающихся странах будет искоренен полиомиелит. |
UNESCO has received proposals for the establishment of such Chairs from various universities in different countries around the world. |
ЮНЕСКО получила предложения о создании таких кафедр от целого ряда университетов в различных странах мира. |
The majority of the world youth population (84 per cent in 1995) lives in developing countries. |
Большинство молодежи мира (84 процента в 1995 году) проживает в развивающихся странах. |
The upturn is most marked in developed market economies, which account for some 75 per cent of total world output. |
Такой подъем носит наиболее ярко выраженный характер в развитых странах с рыночной экономикой, на которые приходится примерно 75 процентов совокупного объема мирового производства. |
In many third world countries social problems are increasingly becoming more acute. |
Во многих странах "третьего мира" социальные вопросы характеризуются все возрастающей остротой. |
WFP concentrates its efforts on the neediest people in the neediest countries of the world. |
МПП концентрирует свои усилия на оказании помощи самым нуждающимся людям в беднейших странах мира. |
In the first two years following the Conference, some 60 round tables took place in developing countries around the world. |
За первые два года после проведения Конференции в развивающихся странах мира состоялось примерно 60 "круглых столов". |
Unless literacy statistics improve in these countries, there can be no significant improvement for the world as a whole. |
Если статистика по вопросам грамотности в этих странах не улучшится, то не будет никакого значимого улучшения и во всем мире в целом. |
These effects are not limited to the industrialized world and are being felt increasingly by developing nations. |
Эти последствия не являются характерными лишь для промышленно развитых стран и во все большей степени дают о себе знать в развивающихся странах. |
It is true that the world economic situation has registered notable improvements in the economies both of industrialized and of some developing countries. |
Действительно мировая экономическая ситуация улучшилась в области экономики как в промышленно развитых, так и в некоторых развивающихся странах. |
The disappearance of a world divided into antagonistic systems is related to profound internal transformations in post-socialist countries. |
Исчезновение разделенного на антагонистические системы мира связано с глубинными внутренними трансформациями в постсоциалистических странах. |
The factors that impeded economic progress in many countries of the world have not been radically dealt with. |
Факторы, затруднявшие экономический прогресс во многих странах мира, не были решительно устранены. |