Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
This, in turn, will encourage development in African countries and facilitate their integration into the world economy. Это, в свою очередь будет содействовать развитию в африканских странах и способствовать их интеграции в международную экономику.
We have extensive programmes in Africa and elsewhere in the developing world. Мы осуществляем широкие программы сотрудничества в африканских и в других странах развивающегося мира.
Development in one part of the world cannot be sustained without development elsewhere. Устойчивое развитие в одной части мира невозможно без развития в других странах.
The financial system that today rules the world pressures and shapes laws and institutions in the countries receiving credits or donations. Финансовая система, которая сейчас управляет миром, оказывает давление и формирует законы и институты в тех странах, которые получают кредиты или пожертвования.
Such orders have been adopted in countries around the world. Издание таких приказов практикуется во всех странах мира.
This convention is the only international legal instrument which focuses attention specifically on dryland regions and desertification-affected communities around the world. Настоящая Конвенция является единственным международно-правовым документом, в котором засушливым регионам и страдающим от опустынивания общинам в различных странах мира уделяется особое внимание.
Reports indicate that these private companies are involved in training and recruiting Latin American personnel to engage in armed conflict situations around the world. Согласно поступающим сообщениям, эти частные компании участвуют в организации профессиональной подготовки и вербовке персонала в странах Латинской Америки для использования в вооруженных конфликтах по всему миру.
UNICEF undertakes some form of mine-related actions in more than 30 countries around the world, including numerous mine risk education activities. ЮНИСЕФ осуществляет определенную деятельность, связанную с минами, в более чем 30 странах мира, включая мероприятия в области просвещения по вопросам минной опасности.
While corruption is found in all countries, its effects are most destructive in the developing world. Хотя коррупция существует во всех странах, ее последствия наиболее пагубны для развивающихся стран.
First, the faster growth in developing countries means that they account for an increasing share of world demand. Во-первых, ускорение темпов роста в развивающихся странах означает увеличение их удельного веса в общемировом спросе.
Trade growth in the CIS countries was fuelled in particular by the continued rise in world oil prices. Рост объема торговли в странах СНГ стимулировался прежде всего продолжающимся ростом мировых цен на нефть.
Our combined population accounts for over a third of the world total. В наших странах в совокупности проживает более трети населения мира.
In this way the Population Division continues to meet the growing demand for technically sound and authoritative demographic data around the world, particularly for developing countries. Используя эти средства, Отдел народонаселения продолжает удовлетворять растущий во всем мире, и в частности в развивающихся странах, спрос на технически обоснованные и статистически надежные демографические данные.
The event, attended by over 600 students, featured videoconference presentations of conflict-resolution projects initiated by young people around the world. В ходе этого мероприятия, в котором приняли участие свыше 600 учащихся, с помощью видеоконференции была проведена презентация проектов в области урегулирования конфликтов, которые по инициативе молодежи осуществляются в разных странах мира.
That could bring about a renaissance of the United Nations even in countries that are sometimes still sceptical about the world Organization. Это может привести к возрождению Организации Объединенных Наций даже в тех странах, которые порой скептически относятся к этой всемирной организации.
The only form of capital that is abundant in the developing world is human capital. Единственный вид капитала, который в избытке имеется в развитых странах, - человеческий капитал.
The problem of human deprivation in the developing world could not be addressed without a genuine partnership for development. Проблема человеческих лишений в развивающихся странах не может быть решена без подлинного партнерского сотрудничества в интересах развития.
An international economic slowdown induces slower growth rates in the developing world. Замедление экономического роста в мире обусловливает снижение темпов роста в развивающихся странах.
The alternative scenario is that information technology will enable faster growth in the developed world, while developing countries will lag behind. При альтернативном сценарии информационная технология обеспечит более быстрый рост в развитых странах, в то время как развивающиеся страны будут по-прежнему отставать.
In recent years the international community has shown increasing concern with poverty in the developing world. В последние годы международное сообщество проявляет растущее беспокойство по поводу нищеты в развивающихся странах.
There is, in contrast, a general lack of knowledge on the nature and extent of organized crime in the developing world. В то же время в целом отсутствуют сведения о характере и масштабах организованной преступности в развивающихся странах.
Ninety-five per cent of those who make their living from fisheries are in the developing world. Девяносто пять процентов тех, кто живет за счет рыбного промысла, находятся в странах развивающегося мира.
Accessibility to the markets of the affluent nations has also restricted the progress of development in many countries of the developing world. Недостаточный доступ на рынки богатых стран также препятствует процессу развития во многих странах развивающегося мира.
The right to adequate housing has a more prominent place in the industrial and developed countries than in other parts of the world. Право на надлежащее жилье занимает более видное место в промышленно развитых странах, чем в других частях мира.
He acknowledged the valuable work that had been accomplished in countries around the world by the Fund's Goodwill Ambassadors. Он признал ценную работу, которая была проведена в странах мира послами доброй воли Фонда.