Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
International developments continue to threaten the safety and security of United Nations personnel and facilities at duty stations and field offices around the world. Международные события по-прежнему представляют угрозу для безопасности и охраны персонала и зданий и объектов Организации Объединенных Наций в местах службы и периферийных отделениях в разных странах мира.
Such rapid advances in malaria research are made possible by the organization's pioneering collaborations with nearly 40 public and private institutions around the world. Такие быстрые темпы научных исследований по вопросам малярии стали возможными в результате носящего первопроходческий характер сотрудничества этой организации почти с 40 государственными и частными институтами в различных странах мира.
Numerous examples of discriminatory legislation persisted in many countries around the world. Во многих странах мира по-прежнему нередки примеры дискриминационного законодательства.
The implementation of reproductive health rights falls short of the target in many parts of the world. Во многих странах мира соблюдение прав в области репродуктивного здоровья не соответствует поставленной цели.
The ICPD has served as a force for positive change in countries all over the world. МКНР стала движущей силой позитивных перемен в странах во всем мире.
De-industrialization, therefore, had very grievous consequences in the developing world. Поэтому в развивающихся странах деиндустриализация имеет самые негативные последствия.
Particularly in the developing world, urbanization has been accompanied by increased levels of crime, violence and lawlessness. Урбанизация сопровождается, особенно в развивающихся странах, ростом преступности, насилия и беззакония.
The use of dissemination strategies based on technological media is, however, limited mainly to the developed world. Вместе с тем стратегии распространения информации, основанные на использовании технических средств, находят применение, главным образом, в развитых странах.
For those reasons, the development of appropriate legal frameworks and expertise in the developing world was of great importance. По этим причинам столь важное значение имеет развитие надлежащей правовой базы и подготовка соответствующих специалистов в развивающихся странах.
The prospects of industrialization in the developing world were extremely sombre. Перспективы индустриализации в развива-ющихся странах исключительно неблагоприятны.
Hunger is also rising across the developing world. Во всех развивающихся странах также растут масштабы голода.
While growth is returning, the social impact of the crisis is still being felt across the developed world. И хотя темпы роста удается постепенно восстанавливать, социальные последствия кризиса в развивающихся странах еще дают о себе знать.
Some recent studies have revealed that both child and maternal mortality rates have been declining in the developing world. Результаты некоторых исследований последнего времени показывают, что показатели детской и материнской смертности в развивающихся странах постепенно снижаются.
Scaled-up urgent HIV prevention efforts are still needed for vulnerable and high-risk populations in many parts of the world. Во многих странах мира по-прежнему необходимы неотложные широкомасштабные усилия по предупреждению ВИЧ в интересах уязвимых групп и категорий населения, относящихся к группе повышенного риска.
The publications are part of the Population Division's ongoing monitoring of the use of family planning at the world level. Оба издания опубликованы в рамках ведущегося Отделом народонаселения мониторинга использования методов планирования семьи в странах мира.
There are many more examples of similar burdens imposed by government on consumers and workers, in virtually every country of the world. Практически во всех странах мира существует немало примеров аналогичного бремени, возлагаемого органами государственного управления на потребителей и трудящихся.
Youth groups around the world are becoming increasingly active and aware of the issues. Молодежные группы в разных странах мира расширяют свою деятельность и все в большей степени осознают значение существующих проблем.
Water shortages and domestic chores mean that young women around the world have less education and fewer opportunities. Нехватка воды и необходимость выполнения домашних обязанностей означают, что молодые женщины в разных странах мира имеют более низкий уровень образования и располагают более ограниченными возможностями.
Education for women and access to water will provide a huge impetus towards attaining the goals set in many countries around the world. Предоставление женщинам возможности получать образование и доступа к воде окажет значительное содействие в достижении всех целей во многих странах мира.
Today, in many countries around the world, rural women are still the major caretakers and users of forests. Во многих странах мира сельские женщины до сих пор выполняют сегодня функции основных хранительниц и пользователей леса.
During 2003, UNDP analysed UNDP-GEF experiences and lessons learned in implementing 40 forest conservation projects around the world. В 2003 году ПРООН проанализировала опыт взаимодействия ПРООН и ГЭФ и практические уроки, извлеченные в ходе осуществления 40 проектов по охране лесов в разных странах мира.
Meanwhile, energy consumption has started to increase significantly in developing countries, elevating world energy demand. При этом потребление энергии стало значительным образом возрастать в развивающихся странах, тем самым повышая мировой спрос на энергетические ресурсы.
Drug use has stabilized in the developed world. В развитых странах мира потребление наркотиков стабилизировалось.
In recent years, tragedy has struck many nations because of the adverse impact of climate change around the world. В последние годы во многих странах произошли трагические события в результате разрушительных последствий изменения климата во всем мире.
The world economic crisis has become a major problem that has slowed progress in Ukraine as well as in other countries. Мировой экономический кризис стал основной проблемой, которая замедлила темпы прогресса в Украине, а также в других странах.