Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
For several years, the prevailing view has been that information technology can only benefit a small elite in the developing world. На протяжении ряда лет было распространено мнение о том, что информационными технологиями могут пользоваться лишь небольшие группы элиты в развивающихся странах.
Since its establishment in 1969, FAO's Communication for Development Group has been playing a pivotal role in improving agriculture and related sectors in the developing world. Со времени своего создания в 1969 году Группа ФАО по вопросам коммуникации в целях развития играет ключевую роль в деле повышения эффективности сельского хозяйства и связанных с ним секторов в развивающихся странах.
O. South-South regional cooperation for promoting good practices for crime prevention in the developing world Региональное сотрудничество по линии Юг-Юг для пропаганды передового опыта в области предупреждения преступности в развивающихся странах
WHO was also engaged in its Decentralized Cooperation project, which involved linking communities in donor countries with communities in the developing world. Наряду с этим ВОЗ занималась осуществлением проекта сотрудничества на основе децентрализации, предполагающего установление связей между общинами в странах-донорах и общинами в развивающихся странах.
Another programme supported the sharing of successful policies and experiences relating to the teaching of science and technology subjects in the developing world. По линии еще одной программы была оказана поддержка обмену информацией об успешных стратегиях и опыте преподавания научно-технических дисциплин в развивающихся странах.
Concentrated on Constitutional Law & the implementation of democracy and socio-economic development in third world countries Уделяла основное внимание вопросам конституционного права, демократии и социально-экономического развития в странах третьего мира.
This division fits perfectly with the requirements of future development of education in Oman, and is also applied in many countries of the world. Такое двухуровневое образование, которое существует во многих странах мира, идеально соответствует потребностям развития системы образования в Омане в будущем.
The Clearing-house would provide investors with credible, timely information on countries and markets in the developing world through a web site that was designed to meet the needs of the specific user. Банк данных обеспечит инвесторов надежной, своевременной информацией о странах и рынках развивающегося мира через веб-сайт, разработанный с учетом потребностей конкретных пользователей.
Two countries have incorporated the agenda of "A world fit for children" into poverty reduction strategies and sector-wide approaches to development. В двух странах программа, содержащаяся в документе «Мир, пригодный для жизни детей», была включена в стратегии уменьшения нищеты и общесекторальные подходы к вопросам развития.
In collaboration with WFP and WHO, children enrolled in school feeding programmes in about 30 countries around the world are given deworming tablets on a regular basis. Приблизительно в 30 странах мира в сотрудничестве с МПП и ВОЗ детям, охваченным программами школьного питания, регулярно выдаются таблетки для дегельминтизации.
Biotechnology has been listed in the industrialized world as a pervasive cutting-edge technology with profit potential across sectors and as a strategic component of industrial competitiveness. В промышленно развитых странах мира биотехнология рассматривается как перспективная новейшая технология, внедрение которой выгодно всем секторам, а также как стратегически важный элемент обеспечения конкурентоспособности промышленности.
As in other countries, people whose ancestors came from that part of the world live peacefully in our country. Как и в других странах, люди, чьи предки родом из этой части света, живут в нашей стране.
The Information Society is an evolving concept that has reached different levels across the world, reflecting the different stages of development. Информационное общество - это эволюционирующая структура, которая, отражая различные стадии развития, достигла разных уровней в разных странах мира.
In some of the less developed areas of the world, fish is often the most important source of animal protein in poor people's diets. В некоторых наименее развитых странах мира рыбная продукция во многих случаях является основным источником животного белка в рационе питания бедных людей.
To begin to reverse the imbalances the world needed a strengthening of domestic demand in other countries besides the United States. Для того чтобы приступить к устранению дисбалансов, странам мира необходимо повысить внутренний спрос в других странах помимо Соединенных Штатов Америки.
In the context of globalization, the effects of widespread criminal activity in such States can no longer be isolated from the rest of the world. В условиях глобализации последствия широкомасштабной преступной деятельности в таких странах больше нельзя рассматривать в отрыве от остального мира.
To maintain income levels in the presence of declining world prices, producers in those countries are forced to increase output, often by exploiting natural resource bases beyond sustainable limits. Для сохранения прежнего уровня поступлений в условиях падения мировых цен производителям в этих странах приходится увеличивать объем производства, нередко за счет эксплуатации базы природных ресурсов сверх приемлемых лимитов.
Western Union Network has more than 245000 service outlets in 195 countries of the world. It has minimum costs, speed and reliability. Система Western Union - это более 245000 пунктов обслуживания в 195 странах мира, минимальные издержки, быстрота и надежность.
We are the market leader in Finland and we export to many other countries around the world, with more than 50% of our production being exported. Мы являемся лидером на рынке Финляндии, а также во многих странах мирового рынка, экспортируя более 50% нашей продукции.
It is easy to be overwhelmed by the magnitude of the problem in large nations of the world and overlook the impact on small countries. Впечатления от масштабов бедствия в крупных странах могут заставить забыть о его воздействии на малые государства.
In 1988 IBFAN alleged that formula companies were flooding health facilities in the developing world with free and low-cost supplies, and the boycott was relaunched the following year. Однако в 1988 Всемирный Альянс поддержки грудного вскармливания (IBFAN) заявил, что компании-производители молочных смесей для детей заполонили медицинские учреждения в развивающихся странах бесплатной и дешёвой продукцией, и бойкот был возобновлен в следующем году.
In Canada, as in many countries around the world, local government is a vital part of the broader political system. В Канаде, как и во многих других странах, местные органы самоуправления представляют собой жизненно необходимый компонент более широкой политической системы.
Jean Portante (born 1950) is a successful contemporary poet and novelist, not just in Luxembourg but in the wider French-speaking world. Жан Портант (р. 1950) - франкоговорящий поэт, известный не только в Люксембурге, но и в других франкоязычных странах.
Its goal is to build a sustainable distribution platform for products designed to fight poverty and disease in the developing world. Основной целью Living Goods является развитие стабильной платформы распределения товаров, которые способствуют борьбе с бедностью и болезнями в развивающихся странах.
In the developed world Campylobacter jejuni is the primary cause of bacterial gastroenteritis, with half of these cases associated with exposure to poultry. Основным возбудителем бактериального гастроэнтерита в развитых странах является кампилобактерии Campylobacter jejuni, половина случаев заражения ими связана с домашними птицами.