Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
It also maintains links with correspondents in various countries of the world. Она также имеет членов-корреспондентов в различных странах.
Some 60 to 80 per cent of farmers and smallholders in the developing world are women. Порядка 60 - 80 процентов фермеров и мелких владельцев в развивающихся странах составляют женщины.
Like all forms of exploitation, human cloning would have a more negative impact on women in the developing world. Как и другие формы эксплуатации, клонирование человека будет иметь более негативные последствия для женщин в развивающихся странах.
Significant new investments and human resources development will be required in biotechnology, especially in the developing world. Биотехнология требует значительного увеличения объема инвестиций и развития людских ресурсов, особенно в развивающихся странах.
The loss of health professionals is particularly acute in the English-speaking world. Утечка специалистов системы здравоохранения особенно остро ощущается в англоговорящих странах.
In all countries of the world, women are still under-represented in elected positions. Во всех странах мира женщины по-прежнему недостаточно представлены на выборных должностях.
Addiction to heroin remains the most serious problem in many countries of the world. Самой серьезной проблемой во многих странах мира остается героиномания.
The provision of such assistance was facilitated by the many Australian Federal Police Liaison Officers stationed around the world. Процесс оказания такой помощи облегчается наличием в самых разных странах мира большого числа сотрудников по связи Федеральной полиции Австралии.
By some estimates, up to one-third of R&D professionals from the developing world reside and work in OECD countries. По некоторым оценкам, до трети специалистов в области НИОКР из развивающихся стран живут и работают в странах ОЭСР.
Today talented girls from Uzbekistan are educated in many countries around the world. Сегодня наши талантливые девушки получают образование во многих странах мира.
In most countries of the world women constitute the majority of the population. Во многих странах мира женщины составляют большинство населения.
The Committee was also concerned about the situation of immigrant women, who were subjected to many forms of discrimination around the world. Кроме того, Комитет выразил озабоченность положением женщин-иммигрантов, которые подвергаются многим формам дискриминации в различных странах мира.
Moreover, the implementation of international legal norms and policies remains insufficient and inconsistent in all parts of the world. Кроме того, международные правовые нормы и стратегии в различных странах мира осуществляются недостаточно и непоследовательно.
Those activities include 1,332 events and 252 long- or medium-term projects from all over the world. Эта деятельность включает 1332 мероприятия и 252 долгосрочных или среднесрочных проектов, осуществляемых во всех странах мира.
The films were shown on television and at several international film festivals around the world. Эти фильмы были показаны по телевизионным каналам во многих странах земного шара и были также представлены на нескольких международных кинофестивалях.
Chronic undernourishment persists in many countries around the world. Хроническая проблема недостаточного питания сохраняется во многих странах мира.
It revealed the outstanding intellectual contributions of elderly persons of learning in the countries of the world. В ходе обсуждения говорилось о выдающемся интеллектуальном вкладе пожилых ученых в разных странах мира.
Their engagement means survival and the prospect of a life free of fear for millions of men, women and children around the world. Для миллионов мужчин, женщин и детей в разных странах мира их участие означает выживание и перспективу жизни без страха.
In many cases we operate in parts of the world where the State either has collapsed or is severely weakened. Во многих случаях мы осуществляем операции в странах мира, где произошел крах государственной власти или где она серьезно ослаблена.
Although opposed to country-specific resolutions, Barbados was gravely concerned about the pattern of human-rights abuses in many parts of the world. Высказываясь против резолюций, касающихся положения в конкретных странах, Барбадос серьезно озабочен распространившейся практикой нарушения прав человека во многих частях земного шара.
FAO estimated that some 800 million people in the developing world were chronically hungry. По оценке ФАО, около 800 млн. человек в развивающихся странах испытывают хроническое недоедание.
Mr. Ramadan said that economic growth in the developing world relied increasingly on trade, specifically commodity exports. Г-н Рамадан говорит, что экономический рост в развивающихся странах все больше зависит от расширения торговли, в частности от экспорта сырьевых товаров.
There is little information available about the global economic costs of violence against children in particular from the developing world. Мы не располагаем достаточной информацией о глобальных экономических последствиях насилия в отношении детей, в частности в развивающихся странах.
Ensuring the dissemination of current scientific information and best practice to the developing world is a particular priority. Особое внимание уделяется обеспечению распространения современной научной информации и передовой практики в развивающихся странах.
One of the global issues of great concern to the Dominican Republic and other parts of the world is that of human security. Безопасность человека является одной из глобальных проблем, которые вызывают в Доминиканской Республике и других странах серьезную озабоченность.