Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
Looking ahead, the Technology Partnership will continue to harness the ubiquity of mobile communications to address pressing challenges in the developing world. Если говорить о перспективах, то Технологическое партнерство будет и впредь повсеместно создавать сети мобильных средств связи в целях решения насущных проблем в развивающихся странах.
Member States should remain vigilant in order to avoid a new debt crisis from arising in the developing world. Чтобы избежать в развивающихся странах нового кризиса внешней задолженности, государства-члены должны сохранять бдительность.
Stunting affects approximately 195 million children under the age of 5 in the developing world. В развивающихся странах от замедленного развития страдают почти 195 миллионов детей в возрасте до пяти лет.
The main cause of obstetric fistula, namely obstructed labour, is one of the leading causes of maternal mortality in the developing world. Основной причиной акушерской фистулы являются тяжелые роды, относящиеся к одной из основных причин материнской смертности в развивающихся странах.
The persistence of obstetric fistula in the developing world reflects not only health-care system constraints but also the broader economic and socio-cultural challenges facing women and girls. Распространенность акушерской фистулы в развивающихся странах свидетельствует не только о наличии проблем в сфере медицинского обслуживания, но также о более комплексных экономических и социально-культурных проблемах, с которыми сталкиваются женщины и девочки.
The Beijing Declaration and Platform for Action recognizes the extent of poverty in the developing world and in poverty-stricken areas in developed countries. В Пекинской декларации и Платформе действий признаются громадные масштабы нищеты в развивающихся странах и в бедных районах развитых стран.
Average fertility in the developing world (including China) was 2.7 children per woman in 2005-2010. В 2005 - 2010 годах средний показатель рождаемости в развивающихся странах (включая Китай) составил 2,7 ребенка на женщину.
Population growth is therefore becoming largely an urban phenomenon concentrated in the developing world. Таким образом, рост народонаселения становится в значительной мере городским феноменом, сконцентрированным в развивающихся странах.
Realization of these projections is contingent on the continuation of fertility reductions in the developing world. Осуществление этих прогнозов зависит от сохранения тенденции к снижению рождаемости в развивающихся странах.
Peacekeeping plays a critical role in helping to maintain or restore durable peace and stability in countries emerging from conflict around the world. Миротворчество играет исключительно важную роль в усилиях, направленных на поддержание или восстановление прочного мира и стабильности в странах, выходящих из состояния конфликта, во всем мире.
The recent world fuel, energy, financial and economic crises had led to lower incomes and higher unemployment in developing countries. Недавно разразившиеся мировые топливный, энергетический и финансово-экономический кризисы привели к снижению доходов и росту безработицы в развивающихся странах.
The world financial crisis reduced the capacity of finance ministers in the least developed countries to respond to the needs of their poorer populations. Мировой финансовый кризис снизил возможности министров финансов в наименее развитых странах удовлетворять нужды наиболее бедных слоев населения.
Understandably, this component has been incorporated into many social protection schemes around the world, with very positive consequences. Вполне объяснимо, что этот компонент с большой пользой был включен в многочисленные программы социального обеспечения в различных странах мира.
The series is broadcast around the world to raise awareness of the International Year of Biodiversity. Этот сериал демонстрируется в различных странах мира и призван содействовать повышению информированности о Международном годе биоразнообразия.
The increasing motorization around the world especially in emerging countries causes serious safety and environmental problems related to automobiles. Увеличение степени автомобилизации в мире, особенно в странах с формирующейся рыночной экономикой, создает серьезные проблемы в области безопасности и окружающей среды, связанные с эксплуатацией автомобилей.
Additional resources would have to be leveraged to replicate this project in other countries, in different parts of the world. Для воспроизведения этого проекта в других странах в разных регионах мира понадобятся дополнительные ресурсы.
High-fertility countries account for 17 per cent of the world population. В странах с высокой рождаемостью проживает 17 процентов населения мира.
United Nations Volunteers work in 132 countries around the world enabling communities to contribute to peace and development. Добровольцы Организации Объединенных Наций действуют в 132 странах во всем мире, оказывая общинам помощь в содействии миру и развитию.
After Bonn Conference, Afghan women have attended other conferences on Afghanistan around the world. После Боннской конференции афганские женщины участвовали в других конференциях по Афганистану в разных странах мира.
The world economy continues to recover from the global economic crisis, but the pace remains uneven across countries. Продолжается выход мировой экономики из мирового экономического кризиса, однако в разных странах процесс оздоровления идет неодинаковыми темпами.
Today, millions of children in the developing world have access to their right to education for the first time. Сегодня миллионы детей в развивающихся странах впервые имеют доступ к своему праву на образование.
Global statistics concerning education in the developing world show that more than 70 per cent of children not attending school are girls. Как показывает общая статистика образования в развивающихся странах, 70 процентов детей, не посещающих школу, являются девочками.
The organization seeks to promote awareness of the role of the United Nations in the developing world. Организация прилагает усилия для повышения осведомленности о роли Организации Объединенных Наций в развивающихся странах.
Yet, even such auspicious employment-creating prospects may be insufficient to address the employment challenges in the developing world. Однако даже такие благоприятные перспективы в области создания рабочих мест могут оказаться недостаточными для решения проблем в сфере занятости в развивающихся странах.
Paints containing lead are still widely manufactured and sold for use in many countries of the developing world. Краски, содержащие свинец, до сих пор широко производятся и поступают в систему сбыта для использования во многих развивающихся странах.