| Poverty continues to be the major concern for the developing world. | Нищета по-прежнему является главной проблемой в развивающихся странах. | 
| Many of these instruments have been adopted or are serving as models for legal developments around the world. | Многие из этих документов были приняты или используются в качестве образцов при выработке правовых норм в разных странах. | 
| Free trade would lead to an overwhelming boost to welfare everywhere, but especially in the developing world. | Свободная торговля приведет к значительному подъему благосостояния повсюду, но особенно в развивающихся странах. | 
| And the benefits would increasingly accrue to the developing world, which would achieve the biggest boosts to growth rates. | Прибыль будет все больше накапливаться в развивающихся странах, что приведет к самому большому взрыву темпов роста. | 
| Strong demand for good governance is increasing throughout the developing world. | В развивающихся странах становится все более настоятельной потребность в надлежащем управлении. | 
| Three years into the United Nations Decade for the Eradication of Poverty, poverty and unemployment were rampant in the developing world. | В третий год Десятилетия Организации Объединенных Наций по ликвидации нищеты в развивающихся странах продолжают свирепствовать нищета и безработица. | 
| The international community must work to improve access to information throughout the developing world and ensure that such information was wholly transparent. | Международное сообщество должно принимать меры в целях расширения доступа к информации во всех развивающихся странах и следить за тем, чтобы информация была полностью транспарентной. | 
| Many island countries all over the world have also experienced these catastrophic changes. | Эти катастрофические изменения сказываются также и на многих других островных странах повсюду на планете. | 
| The methodology has been adapted for use in a series of case studies in 18 countries around the world. | Методология была адаптирована для применения в серии обследований в 18 странах мира. | 
| The other major obstacle to world peace is the proliferation of light weapons - paradoxically, in poor countries. | Другое значительное препятствие на пути к миру на планете - это распространение легких вооружений, причем, как это ни парадоксально, в бедных странах. | 
| The United Nations should continue to promote democracy and the rule of law in all the countries of the world. | Организация Объединенных Наций должна и впредь способствовать развитию демократии и правопорядка во всех странах мира. | 
| This is what has happened or is happening in many parts of the world. | Это произошло или происходит во многих странах мира. | 
| Because it is concentrated in poor countries, it seems, the world has shrugged. | Поскольку она сконцентрирована в бедных странах, кажется, что мир решил ее игнорировать. | 
| That was the situation in the developing world, especially in the most densely populated countries. | Это явление присуще всему развивающемуся миру, при этом особо проявляется в странах с большой численностью населения. | 
| The Cairo Programme of Action has been implemented in various regions and countries of the world at different speeds. | Каирская программа действий осуществляется в различных регионах и странах мира разными темпами. | 
| In a global world, what happens within one country can all too easily affect others. | В эпоху глобализации происходящее в одной стране может легко повлиять на ситуацию в других странах. | 
| According to a study by the International Monetary Fund, 80 countries around the world use some kind of fiscal rule. | По данным исследования, проведенного Международным валютным фондом, в 80 странах во всем мире используют какие-то фискальные правила. | 
| In the marginalized and poverty-stricken countries of the developing world, women's living conditions had deteriorated. | В маргинализованных и страдающих от нищеты странах развивающегося мира условия жизни женщин ухудшились. | 
| Yet, in sub-Saharan Africa, there are few hints of the global financial crisis that is consuming the capitalist world. | Тем временем, в странах Африки южнее Сахары мало признаков глобального финансового кризиса, который поглощает капиталистический мир. | 
| All seven policies have already been successfully implemented in countries around the world, but they need scaling up. | Все семь мер уже были успешно применены в разных странах во всем мире, однако необходимо увеличить их масштаб. | 
| We in the developed world live in democracies. | Мы в развитых странах живем в демократических режимах. | 
| Responsibility could vary according to conditions and circumstances in different parts of the world. | В разных странах ответственность может быть разной в зависимости от условий и обстоятельств. | 
| Of the 303 members, over 130 are located in the developing world. | Из 303 членов 130 организаций находятся в развивающихся странах. | 
| They need the enlightened appreciation of their more fortunate colleagues in the developed world. | Они нуждаются в цивилизованном признании их заслуг со стороны своих коллег в развитых странах, которые находятся в более благоприятном положении. | 
| Overall, emerging economies are well placed to continue to navigate successfully a world rendered unstable by crises in industrial countries. | В целом, развивающиеся рынки вполне могут продолжить успешно ориентироваться в нестабильном мире, подрываемом кризисами в индустриальных странах. |