Английский - русский
Перевод слова World
Вариант перевода Странах

Примеры в контексте "World - Странах"

Примеры: World - Странах
Interested groups and organizations around the world; список заинтересованных групп и организаций во всех странах мира;
He has written or edited some 25 books and published more than 400 articles all over the world. Он написал или отредактировал около 25 книг и опубликовал более 400 статей в различных странах мира.
These languages are dying out in Finland and the rest of the world. Эти диалекты в Финляндии и в других странах мира постепенно вымирают.
Exhibitions have been organized repeatedly in countries around the world and many delegations have been received from abroad. Неоднократно организовывались выставки во многих странах мира, а также принимались аналогичные делегации извне.
The workshop examined contemporary theory of governance in a digital world, as reflected in the innovative thinking in various countries. На практикуме была проанализирована современная теория управления в мире цифровых технологий, проявляющаяся в новаторских подходах в различных странах.
Previous gains by women have been eroded or are under threat in some countries around the world. В некоторых странах мира позиции, ранее завоеванные женщинами, подорваны или находятся под угрозой.
The rest are based in different locations and countries around the world. Остальные базируются в различных местах и странах во всех регионах мира.
Agriculture committees in parliaments around the world hear the views and experiences of diverse stakeholders. Парламентские комитеты по вопросам сельского хозяйства во всех странах мира заслушивают различных заинтересованных участников, которые излагают свои точки зрения и опыт.
UNIFEM has supported women's empowerment and leadership initiatives in 27 countries in conflict and post-conflict situations around the world. ЮНИФЕМ поддерживает инициативы расширения возможностей реализации потенциала женщин и их лидерства в 27 странах мира, вовлеченных в конфликты или находящихся на этапе постконфликтного восстановления.
The aim was to standardize security measures throughout Europe and the world. Цель состояла в стандартизации мер безопасности во всех странах Европы и мира.
Similar liberalization policies were in fact adopted elsewhere in the developing world, including in East Asia. Аналогичные меры по либерализации были фактически приняты и в других развивающихся странах, в том числе в Восточной Азии.
In the developing world, each centre is normally charged with providing services to several countries. В развивающихся странах каждый из информационных центров, как правило, уполномочен предоставлять услуги в нескольких странах.
The category I document was developed to assist educational programmes in the industrial world. Документ по категории I был разработан для содействия в осуществлении учебных программ в промышленно развитых странах.
Although Bangladesh understood the rationale for creating a western hub, the same model could not be applied in the developing world. Хотя Бангладеш и понимает обоснование создания западной сети, эта модель не может быть применена в развивающихся странах.
Improvement in the situation of children depended on improvement in the socio-economic condition of States, particularly in the developing world. Улучшение положения детей зависит от улучшения социально-экономических условий в государствах, особенно в развивающихся странах.
Unfortunately, we are currently experiencing an exodus of qualified nurses, who are being employed in the developed world. К сожалению, в настоящее время мы сталкиваемся с массовым оттоком квалифицированных медсестер, которые находят работу в развитых странах.
Our school enrolment rates are among the highest in the developing world, particularly for girls. Наши показатели посещаемости школ являются одними из самых высоких в развивающихся странах, особенно среди девочек.
We are also advancing the position of women in the developing world by promoting entrepreneurship and prosperity with microenterprise programmes. Мы также способствуем укреплению положения женщин в развивающихся странах за счет реализации программ по созданию микро-предприятий, способствующих развитию предпринимательства и росту благосостояния.
ITU helped to establish six networks in the developing world that deal with human-resource development, training, regulation and business management. МСЭ оказывал помощь в создании шести сетей в развивающихся странах, которые занимаются вопросами развития людских ресурсов, профессиональной подготовки, регулирования и управления предпринимательской деятельностью.
At present, faster growth in the developing world required a strong demand stimulus from the industrialized countries. В настоящее время для ускорения роста в развивающихся странах необходимы сильные спросовые стимулы со стороны промышленно развитых стран.
At the same time, the world economy has been characterized by slow growth and instability, and poverty has increased in many countries. Вместе с тем мировая экономика характеризуется медленным ростом и нестабильностью, и во многих странах увеличились масштабы нищеты.
Market protection in advanced economies played a significant role in perpetuating poverty in the developing world. Защита рынков в развитых странах играет значительную роль в увековечении нищеты в развивающемся мире.
The most recent data available for 2005 indicate that 45 per cent of world merchant tonnage is registered under open-registry countries. Последние данные за 2005 год свидетельствуют о том, что 45 процентов общемирового торгового флота зарегистрировано в странах открытого регистра.
The Sub-Commission's Working Group on Contemporary Forms of Slavery has unearthed practices and policies the world over that called for remedial action. Рабочая группа Подкомиссии по современным формам рабства отслеживала виды практики и политику во всех странах мира, которые требовали принятия мер по исправлению существующего положения.
The share of the world fleet by vessel type registered in open registries is indicated in table 5. В таблице 5 указана доля мирового флота с разбивкой по классам судов, зарегистрированных в странах открытого регистра.